Hai cercato la traduzione di you didn’t get a crab at the sea da Inglese a Coreano

Inglese

Traduttore

you didn’t get a crab at the sea

Traduttore

Coreano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Coreano

Informazioni

Inglese

and the border shall fetch a compass from azmon unto the river of egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

Coreano

아 스 몬 에 서 돌 아 서 애 굽 시 내 를 지 나 바 다 까 지 이 르 느 니

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

then went solomon to ezion-geber, and to eloth, at the sea side in the land of edom.

Coreano

때 에 솔 로 몬 이 에 돔 땅 의 바 닷 가 에 시 온 게 벨 과 엘 롯 에 이 르 렀 더

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

after these things jesus shewed himself again to the disciples at the sea of tiberias; and on this wise shewed he himself.

Coreano

그 후 에 예 수 께 서 디 베 랴 바 다 에 서 또 제 자 들 에 게 자 기 를 나 타 내 셨 으 니 나 타 내 신 일 이 이 러 하 니

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and the lord of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of midian at the rock of oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of egypt.

Coreano

만 군 의 여 호 와 께 서 채 찍 을 들 어 그 를 치 시 되 오 렙 반 석 에 서 미 디 안 사 람 을 쳐 죽 이 신 것 같 이 하 실 것 이 며 막 대 기 를 드 시 되 바 다 를 향 하 여 애 굽 에 드 신 것 같 이 하 실 것 이

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

this form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). the depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost.

Coreano

(일차원적 감가 상각과는 달리) 감가 상각 초기에 보다 높은 감가 상각값을 얻으려는 경우 이 감가 상각 형태를 사용합니다. 감가 상각값은 감가 상각 기간마다 구입가에서 이미 공제된 감가 상각만큼 감소합니다.

Ultimo aggiornamento 2016-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

the border went out from tappuah westward unto the river kanah; and the goings out thereof were at the sea. this is the inheritance of the tribe of the children of ephraim by their families.

Coreano

또 답 부 아 에 서 부 터 서 편 으 로 지 나 서 가 나 시 내 에 미 치 나 니 그 끝 은 바 다 라 에 브 라 임 자 손 의 지 파 가 그 가 족 대 로 얻 은 기 업 이 이 러 하 였

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

and goeth down westward to the coast of japhleti, unto the coast of beth-horon the nether, and to gezer: and the goings out thereof are at the sea.

Coreano

서 편 으 로 내 려 가 서 야 블 렛 사 람 의 경 계 에 이 르 러 아 래 벧 호 론 곧 게 셀 에 미 치 고 그 끝 은 바 다

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

and the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the lord, at the blast of the breath of his nostrils.

Coreano

이 럴 때 에 여 호 와 의 꾸 지 람 과 콧 김 을 인 하 여 물 밑 이 드 러 나 고 땅 의 기 초 가 나 타 났 도

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

and the east border was the salt sea, even unto the end of jordan. and their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of jordan:

Coreano

그 동 편 경 계 는 염 해 니 요 단 끝 까 지 요 그 북 편 경 계 는 요 단 끝 에 당 한 해 만 에 서 부

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

and the border went out unto the side of ekron northward: and the border was drawn to shicron, and passed along to mount baalah, and went out unto jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Coreano

또 에 그 론 북 편 으 로 나 아 가 식 그 론 에 이 르 러 바 알 라 산 에 미 치 고 얍 느 엘 에 이 르 나 니 그 끝 은 바 다

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

he it is who enables you to journey through the land and the sea. and so it happens that when you have boarded the ships and they set sail with a favourable wind, and the passengers rejoice at the pleasant voyage, then suddenly a fierce gale appears, and wave upon wave surges upon them from every side, and people believe that they are surrounded from all directions, and all of them cry out to allah in full sincerity of faith: 'if you deliver us from this we shall surely be thankful.

Coreano

너희로 하여금 육지와 바다를 건너게 하는 분이 그분이시라 이는 너희가 바다에서 순풍을 타고 항해하며 그것으로 기뻐하였으며 그후 폭풍우가 오고 파도가 모든 곳에서 일어나 그들이 전복되 리라 생각될 때는 하나님께 구원 하며 만일 당신이 저희를 구하여 주신다면 저희는 진실로 감사 하 겠나이다 라고 하더라

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,899,380,530 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK