Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the spring from which drink the ones close to allah.
(تسنیم) یش سهرچاوهیهکه تهنها خۆشهویستان و نزیککراوهکان لێی دهخۆنهوه.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say, "have you not thought that if your water was to dry up, who would bring you water from the spring?"
پێیان بڵێ: ههواڵم بدهنێ باشه ئهگهر ئاوهکهتان ڕۆچوو، کێ دهتوانێت ئاوی سازگارو ڕهوانتان بۆ بهدهست بهێنێت؟! (جگه له خوای میهرهبان).
the number of infected people increased exponentially before 23 jan. 2020, matching the time of massive transportation before the spring festival in china.
hejmara kesên tûşîbûnê berê bi 23-ê Çileya 2020-an, li gorî maweya veguhestina berfireh a beriya mîhrîcana biharê ya li Çînê, bi berfirehî zêde bûye.
"go swiftly to the spring," (we said). "this cold water is for bathing and for drinking."
ئێمهش دوعا و نزامان گیرا کرد و وتمان: ههسته، بهپێی خۆت ڕابکه، ئهوه ئاوێکی سارده بۆ خۆشتن و خواردنهوه.
the spring festival on january 25, 2020 has become an unprecedented and unforgettable memory to all chinese who were urged to stay indoors for all the holiday and for many weeks after due to the outbreak of a novel viral disease.
festîvala bihare di 25-ê Çileya 2020-an de bû bîranînek bêhempa û jibîrneçûyî ji bo hemû Çîniyên ku ji ber belavbûna nexweşiyek nû ya vîrûsê ji wan hate xwastin ku di hemû rojên betlaneyê û ji bo hefteyan demdirêj li malê de bimînin.
and we opened up the springs of the earth; and the waters met for a decreed end.
ههموو زهویشمان کرد بهکانیاو و ئاومان لێ ههڵقوڵاند، ئیتر ناوی ئاسمان و زهوی بهتهقدیرو ویستی خوا بهیهک گهیشتن، بهڕاستی بڕیاری لهسهر درابوو
when he arrived at the spring of midian, he found there a crowd of people watering their flocks, and he found apart from them two women holding their flocks back. he asked the women: "what is it that troubles you?" they said: "we cannot water our flocks until the shepherds take their flocks away, and our father is a very old man."
كاتێك گهیشته ئاوهكهی مهدیهن خهڵكێكی بینی ماڵاتهكانیان ئاودهدا، لهولاشهوه دوو ئافرهتی بینی كه بهخۆیان و مهڕهكانیانهوه دووره پهرێز وهستا بوون، بۆیهلێیان چووه پێشهوه و پرسی و وتی: ئهوه ئێوه بۆچی لێره وهستاون؟ كێشهتان چیه وادوورهپهرێزن؟ ئافرهتهكان وتیان: ئێمه ناتوانین ماڵاتهكهمان ئاوبدهین، ههتا شوانهكان نهرۆن و چۆڵی نهكهن، باوكیشمان پیرهمێردێكی بهساڵا چووه.