Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the first part of the report by mrs kessler- a name that, in the minds of us italians, invokes two beautiful, excellent, very famous german ballerinas and which therefore lifts my spirits, despite the fact that the subject of the document is somewhat tedious- states, with regard to grotius ii, that there are funds for training, work experience placement exchanges, studies, research, meetings and seminars in the field of judicial cooperation, money which will go to judges, public prosecutors, lawyers, law officials, experts and interpreters.
der står i første del af keßler-betænkningen- det er i øvrigt et navn, som minder os italienere om to flotte og pragtfulde meget berømte tyske dansepiger, og som derfor gør mig i godt humør, selv om betænkningens emne er forholdsvis tungt- at der under grotius ii-programmet er sat penge af til uddannelse, udvekslinger, praktikophold, undersøgelser, forskning, møder og seminarer inden for retligt samarbejde, og disse penge er beregnet på dommere, offentlige anklagere, advokater, embedsmænd, sagkyndige og retstolke.