Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
they must not be shunted like mere objects between the various member states, as unfortunately often happens at present.
de skal ikke som en anden vare sendes fra det ene medlemsland til det andet, hvilket desværre ofte sker i dag.
thirdly, we must avoid a situation in which applicants for asylum are shunted back and forth between eu member states.
for det tredje skal man undgå, at asylansøgere bliver skubbet frem og tilbage mellem medlemsstaterne i den europæiske union.
i wonder if the matter has been shunted backwards and forwards between different eu commissioners without anyone in the end taking real responsibility for the issue.
jeg spørger mig selv, om denne sag er blevet kastet frem og tilbage mellem de forskellige kommissærer, uden at nogen i sidste ende virkelig har taget ansvaret for spørgsmålet.
in that way old people would not be taken into a home for the elderly or the infirm where they get shunted regularly from ward to ward until they end up in the mortuary.
vi ved, at andre lande er interesserede heri, og vi mener, at det europæiske fællesskab bør overveje at støtte pilotprojekter af denne art.
in order to limit the way in which money is shunted around and, in the longer term, eu administration too, the membership fees should be reduced permanently.
vi ønsker en generel revision af finansieringen af eu' s budget, hvilket bør føre til et ligeligt betalingssystem.
welfare benefits are being cut or recipients'contributions drastically increased, and schemes based on solidarity are increasingly being shunted towards dependence on private funding.
disse tiltag svækker efterspørgslen frem for at styrke den.
this is all the more striking because it is precisely toe european com munity and toe union toat have tried to make toe position of women on toe labour market toe same as that of men, and it is a substantial part of the labour market that is in fact being shunted aside.
det er så meget desto mere ejendommeligt, som netop det europæiske fællesskab og unionen har forsøgt at ligestille kvinder og mænd på arbejdsmarkedet, og det er jo en væsentlig del af arbejdsmarkedet, som i virkelig heden simpelthen skubbes til side.
in my view, the type of abuses that go on at sangatte near the channel tunnel, with people shunted about and responsibility divided between different member states, should be rendered impossible by the proposal you have produced.
det forslag, som de har stillet, skulle efter min opfattelse umuliggøre den form for skændigheder, som foregår i sangatte ved kanaltunnellen, hvor bolden i form af mennesker og ansvar konstant sendes videre mellem medlemslandene.
the member states’ contributions should be reduced permanently with a view to limiting the way in which money is shunted around and, in the longer term, even the eu’ s administration.
jeg ønsker at se en generel oversigt over finansieringen af eu' s budget, som bør lede til et ensartet betalingssystem.
we must impose severe penalties on those who organise and are responsible for this trafficking but we must also look into the reasons why individuals, exploited in a cowardly way, find themselves shunted from country to country, from continent to continent, in their search for el dorado- all in the name of liberal globalisation.
selv om man straffer ophavsmændene og de ansvarlige for denne handel strengt, skal man også beskæftige sig med baggrunden for, at mennesker, der skamløst udnyttes, kan kastes fra land til land, fra kontinent til kontinent- den liberale globalisering forpligter- på jagt efter et eldorado.