Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
from generation to generation
l'dor vador
Ultimo aggiornamento 2013-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the custom was handed down from generation to generation.
המנהג עבר מדור לדור.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and his mercy is on them that fear him from generation to generation.
וחסדו לדור דורים על יראיו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but judah shall dwell for ever, and jerusalem from generation to generation.
ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for he said, because the lord hath sworn that the lord will have war with amalek from generation to generation.
ויאמר כי יד על כס יה מלחמה ליהוה בעמלק מדר דר׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
אתוהי כמה רברבין ותמהוהי כמה תקיפין מלכותה מלכות עלם ושלטנה עם דר ודר׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
והוא הפיל להן גורל וידו חלקתה להם בקו עד עולם יירשוה לדור ודור ישכנו בה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the lord.
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל יה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
לא תשב לנצח ולא תשכן עד דור ודור ולא יהל שם ערבי ורעים לא ירבצו שם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in world war ii, an inscription on a wall at the fortress of verdun was seen as an illustration of the us response twice in a generation to the wrongs of the old world.
===גרפיטי במאה ה-20===במאה ה-20, ובייחוד לאחר מלחמת העולם השנייה, נהגו כנופיות עירוניות בארצות הברית ליצור גרפיטי על ידי ריסוס צבע על קירות באתרים ציבוריים על מנת לסמן את הטריטוריה שלהם.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
לכן ישבו ציים את איים וישבו בה בנות יענה ולא תשב עוד לנצח ולא תשכון עד דור ודור׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and at the end of the days i nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and i blessed the most high, and i praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:
ולקצת יומיה אנה נבוכדנצר עיני לשמיא נטלת ומנדעי עלי יתוב ולעליא ברכת ולחי עלמא שבחת והדרת די שלטנה שלטן עלם ומלכותה עם דר ודר׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
our scientists today are opening the door of the space age to achievements that will benefit our children and generations to come.
המדענים של היום פותחים את הדלת של עידן החלל להשגים שילדנו והדורות הבאים יהנו ממנו.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
education in its general sense is a form of learning in which the knowledge, skills, and habits of a group of people are transferred from one generation to the next through teaching, training, or research. education frequently takes place under the guidance of others, .[1] any experience that has a formative effect on the way one thinks, feels, or acts may be considered educational.
cxxxxxxxxxxxxxxx
Ultimo aggiornamento 2013-09-27
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: