Hai cercato la traduzione di are movies essentially a thing ... da Inglese a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Esperanto

Informazioni

English

are movies essentially a thing of the past

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Esperanto

Informazioni

Inglese

archeology reveals the secrets of the past.

Esperanto

arkeologio malkovras la sekretojn de pasinteco.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for let not that man think that he shall receive any thing of the lord.

Esperanto

cxar tiu homo ne pensu, ke li ricevos ion de la sinjoro-

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the golden age of the romans is in the past.

Esperanto

la ora epoko de la romianoj estas pasinta.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

that's a part of the great thing of living in a peaceful society.

Esperanto

tiu estas unu el la plej bonaj aferoj pri vivi en paca socio.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

this list is inclusive of the past members of the group.

Esperanto

Ĉi tiu listo inkluzivas la antaŭajn membrojn de la grupo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

ah, how hard a thing was that dick savage, rough and stern, towering right in the middle of the glade !

Esperanto

"ho, ve eĉ diri, kia lok' terura". "estas ĉi kruda, pena dens[a kaco],". "revekas timon eĉ memoro nura." [4]

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

i like the dreams of the future better than the history of the past.

Esperanto

mi ŝatas la revojn pri la estonto pli ol la historion pri la pasinto.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and the remnant of the meat offering shall be aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the lord made by fire.

Esperanto

kaj la restajxo el la farunofero estu por aaron kaj por liaj filoj; plejsanktajxo gxi estas el la fajroferoj de la eternulo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

leave the past behind and take care of the present.

Esperanto

postlasu la pasinton malantaŭ vi kaj zorgu pri la nuno!

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

that make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.

Esperanto

kiuj pekigas homojn per vorto kaj faras insidojn kontraux jugxopetanto cxe la pordego kaj trompe forpusxas justulon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

blessed be the lord god of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the lord which is in jerusalem:

Esperanto

benata estu la eternulo, dio de niaj patroj, kiu metis en la koron de la regxo la ideon beligi la domon de la eternulo en jerusalem,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the lord: and that soul shall be cut off from among his people.

Esperanto

kaj gxia mangxinto portos sur si sian malbonagon, cxar li malhonoris la sanktajxon de la eternulo; kaj tiu animo ekstermigxos el sia popolo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the spirit the things of the spirit.

Esperanto

cxar kiuj estas laux la karno, tiuj sin interesas pri la aferoj de la karno; sed kiuj estas laux la spirito, pri la aferoj de la spirito.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

man spends his life in reasoning on the past, in complaining of the present, in fearing future.

Esperanto

la homo pasigas sian tempon raciumante pri la pasinto, plendante pri la estanto kaj timante la estonton.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and they shall not profane the holy things of the children of israel, which they offer unto the lord;

Esperanto

ili ne malhonoru la sanktajxojn de la izraelidoj, kiujn ili oferlevas al la eternulo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

"a part of the great thing of living in this country is that you can enter parliament and the only thing they ask you to do is to turn off your cellphone, so you don't disturb the parliamentarians while they're talking.

Esperanto

"oni ŝatas vivi en tiu lando, ĉar vi povas eniri la parlamenton, kaj ili nur petos ke vi malŝaltu vian poŝtelefonon por ke vi ne ĝenu la leĝfaristojn dum ili babilas.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

Esperanto

tamen ne cxe cxiuj estas tiu scio; sed iuj, pro sia gxisnuna kutimigxo al la idolo, mangxas la mangxajxon kiel oferitajxon al idolo; kaj ilia konscienco, estante malforta, malpurigxas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

- yes, to the past. these experiments, alexander, can be done only by permission of the appropriate authorities.

Esperanto

tiaj eksperimentoj estas plenumeblaj nur kun permeso de la respektivaj instancoj!

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and of joseph he said, blessed of the lord be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,

Esperanto

kaj pri jozef li diris: benita de la eternulo estas lia tero, per donoj de la cxielo, per roso, kaj per la profundajxo, kusxanta malsupre,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but god hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and god hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

Esperanto

sed dio elektis la malsagxajn objektojn de la mondo, por hontigi la sagxulojn; kaj dio elektis la malfortajn objektojn de la mondo, por hontigi la fortajn;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,395,340 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK