Hai cercato la traduzione di everlasting da Inglese a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Esperanto

Informazioni

English

everlasting

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Esperanto

Informazioni

Inglese

thy throne is established of old: thou art from everlasting.

Esperanto

de antikve estas fortika via trono; vi estas de eterne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.

Esperanto

via justeco estas justeco eterna, kaj via instruo estas vero.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.

Esperanto

antaux eterno mi estis firme fondita, en la komenco, antaux la kreo de la tero.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

Esperanto

kaj rigardu, cxu mi estas sur malbona vojo, kaj gvidu min sur la vojo de eterneco.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and hath confirmed the same to jacob for a law, and to israel for an everlasting covenant,

Esperanto

li metis gxin por jakob kiel legxon, por izrael kiel eternan interligon,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and confirmed the same unto jacob for a law, and to israel for an everlasting covenant:

Esperanto

li metis gxin por jakob kiel legxon, por izrael kiel eternan interligon,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Esperanto

kaj kiu ne ricevos multoble en cxi tiu tempo, kaj en la venonta mondo vivon eternan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

as the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.

Esperanto

kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; sed piulo havas eternan fundamenton.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and i will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.

Esperanto

kaj mi metos sur vin eternan honton kaj eternan malhonoron, kiu ne forgesigxos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and abraham planted a grove in beer-sheba, and called there on the name of the lord, the everlasting god.

Esperanto

kaj abraham plantis tamariskon en beer-sxeba, kaj pregxis tie al la eternulo, la dio eterna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and i know that his commandment is life everlasting: whatsoever i speak therefore, even as the father said unto me, so i speak.

Esperanto

kaj mi scias, ke lia ordono estas eterna vivo; kion do mi parolas, gxuste kiel la patro diris al mi, tiel mi parolas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art god.

Esperanto

antaux ol la montoj naskigxis kaj vi kreis la teron kaj la mondon, kaj de eterne gxis eterne, vi estas dio.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and i say unto you, make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

Esperanto

kaj mi diras al vi:faru al vi amikojn per la mamono de maljusteco, por ke, kiam gxi mankos, oni akceptu vin en eternajn logxejojn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting god, made known to all nations for the obedience of faith:

Esperanto

sed nun elmontrita, kaj per la profetaj skriboj laux la ordono de la eterna dio sciigita al cxiuj nacioj por obeado de fido;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and the bow shall be in the cloud; and i will look upon it, that i may remember the everlasting covenant between god and every living creature of all flesh that is upon the earth.

Esperanto

kaj la arko estos en la nubo; kaj mi gxin vidos, por memori pri la eterna interligo inter dio kaj cxiu viva ekzistajxo el cxiu karno, kiu estas sur la tero.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his god, and made an atonement for the children of israel.

Esperanto

kaj gxi estu por li kaj por lia idaro post li interligo de eterna pastreco, pro tio, ke li fervoris pri sia dio kaj pekliberigis la izraelidojn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and i saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,

Esperanto

kaj mi vidis alian angxelon, flugantan en meza cxielo, havantan eternan evangelion, por evangelii la logxantojn de la tero kaj cxiun nacion kaj tribon kaj lingvon kaj popolon,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and god said, sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name isaac: and i will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.

Esperanto

kaj dio diris: efektive sara, via edzino, naskos al vi filon, kaj vi donos al li la nomon isaak; kaj mi starigos mian interligon kun li kiel interligon eternan por lia idaro post li.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

although my house be not so with god; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.

Esperanto

cxu ne tiel estas mia domo cxe la eternulo? cxar li faris kun mi eternan interligon, kiu estas bone arangxita en cxio, kaj observata; cxar mia tuta savo, kaj cxio, kion mi deziras, bone prosperas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,786,427 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK