Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
vi retenis vian tutan koleron, forlasis vian furiozon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
kun bruo kaj kolero gxi glutas teron, kaj ne povas stari trankvile cxe sonado de trumpeto.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
li sendis sur ilin sian flamantan koleron, furiozon, malbenon, kaj mizeron, tacxmenton da malbonaj angxeloj.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
li forlasis sian lauxbon kiel leono; ilia lando farigxis dezerto de la kolero de la atakanto kaj de lia flama kolero.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
kiu povas kontrauxstari al lia indigno? kaj kiu povas elteni la flamon de lia kolero? lia indigno disversxigxas kiel fajro; la rokoj disfalas antaux li.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great babylon came in remembrance before god, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
kaj la granda urbo disigxis en tri partojn, kaj la urboj de la nacioj falis; kaj babel la granda estis memorata antaux dio, por doni al gxi la pokalon de la vino de la furiozeco de lia kolero.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of almighty god.
kaj el lia busxo eliras akra glavo, por ke li per gxi frapu la naciojn; kaj li regos ilin per fera sceptro; kaj li tretas la vinpremilon de la furiozeco de la kolero de dio, la plejpotenca.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and there shall cleave nought of the cursed thing to thine hand: that the lord may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
kaj nenio el la anatemajxo algluigxu al via mano, por ke la eternulo forlasu sian flaman koleron kaj donu al vi favorkorecon kaj indulgu vin kaj multigu vin, kiel li jxuris al viaj patroj,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: