Hai cercato la traduzione di thickness da Inglese a Esperanto

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Esperanto

Informazioni

Inglese

thickness

Esperanto

graseco:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

thickness:

Esperanto

turnimpeto:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

line thickness

Esperanto

graseco:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

border thickness

Esperanto

graseco:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

font border thickness

Esperanto

graseco:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

the chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.

Esperanto

lauxlargxe de la muro de la korto en la direkto al oriento, antaux la placo kaj antaux la konstruajxo estis cxambroj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.

Esperanto

la largxo de la muro de la galerio ekstere estis kvin ulnoj, kaj libera loko kondukis al la galerioj de la domo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.

Esperanto

gxi havis la dikon de manlargxo; kaj gxia rando, farita laux la maniero de rando de kaliko, estis simila al disvolvigxinta lilio. gxi ampleksis tri mil bat�ojn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.

Esperanto

la kolonoj havis cxiu la alton de dek ok ulnoj, kaj gxin cxirkauxis sxnuro, havanta la longon de dek du ulnoj; gxia diko estis kvar fingroj, kaj interne gxi estis malplena.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,037,753,076 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK