Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
kaptu al ni la sxakalojn, la malgrandajn sxakalojn, la detruantojn de la vinbergxardenoj, kiam niaj vinbergxardenoj burgxonas.
thou shalt yet plant vines upon the mountains of samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
denove vi plantos vinbergxardenojn sur la montoj de samario; oni plantos kaj ricevos fruktojn.
the climate and soil provide a home to free-growing olive trees and grape vines, as well as the region's trademark oaks.
la klimato kaj tero servas kiel hejmo al sovaĝe kreskantaj olivarboj kaj vinberarboj, kaj ankaŭ al regiona famaĵo – kverkoj.
a land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
en landon de tritiko kaj hordeo kaj vinberoj kaj figarboj kaj granatarboj, en landon de olivarboj kaj mielo,
and i will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, these are my rewards that my lovers have given me: and i will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
mi dezertigos sxiajn vinbertrunkojn kaj sxiajn figarbojn, pri kiuj sxi diras:tio estas donaco, kiun donis al mi miaj amistoj; mi faros ilin arbaro, kaj la bestoj de la kampo ilin mangxos.