Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
malacoustix is the bard. opinion is divided as to his talent. he thinks it is laudable, but everyone else finds it deplorable.
hänen lahjoistaan on erilaisia mielipiteitä: omasta mielestään hän on nero, muiden mielestä hän on sietämätön.
mr president, if mrs read is feeling a little lonely here in plenary she could comfort herself with the words of england 's own bard, shakespeare:'we few, we happy few, we band of brothers'( and, i would add , sisters).
arvoisa puhemies, jos rouva read tuntee itsensä hieman yksinäiseksi täällä täysistunnossa, hän voisi lohduttaa itseään englannin oman bardin, shakespearen, sanoin:" me harvat, me onnellisen harvat, veljet kaikki"( ja lisäisin tähän, sisaret).