Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
subject: denominating euro banknotes
aihe: eurosetelien nimellisarvon määritteleminen
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
secondly, in the self-denominating term of liberalism, there is nothing specifically bourgeois.
toiseksi, itse nimitys liberalismi ei ole mitenkään nimenomaisesti porvarillinen.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consequently,the legislation was liable todissuade the parties concerned from denominating a debt in the currency ofanother member state.
tämän lisäksi velkojat olivat tietoisia yhtiön kansallisuudesta ja pystyivät vetoamaan tiettyihin itseään suojaaviin yhteisön oikeuden oikeussääntöihin.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.6 the eesc calls for consideration to be given to denominating project bonds such that small savers can also buy them, so that the instrument is not only available to institutional investors.
3.6 etsk kehottaa harkitsemaan hankejoukkolainojen yksikköarvon asettamista siten, että piensäästäjilläkin on mahdollisuus hankkia niitä, jottei kyseinen väline jää pelkästään institutionaalisten sijoittajien ulottuville.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
national rules of this kind were therefore likely to deter the persons con cerned from denominating a debt in the currency of another member state, thus depriving them of a prerogative which was a component of the free movement of capital and payments.
tästä seuraa, että riidanalaiset asetukset eivät ole maataloustuotteiden tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevaa lainsäädäntöä, jonka asianmukai
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consequently, those rales are liable to dissuade the parties concerned from denominating a debt in the currency of another member state, and may thus deprive them of a right which constitutes a component element of the free movement of capital and payments.
erääseen pääomanliikkeeseen eli kiinteistösijoituksen rahaksi muuttamiseen ja toisaalta sisältyy direktiivin 88/361/ety liitteessä olevaan pääomanliikkeiden nimikkeistön ix kohtaan, se kuuluu perustamissopimuksen 73 b artiklan soveltamisalaan.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the member states of the euro zone then adapted their legislation in preparation for the arrival of the euro. this enabled financial markets to make the changeover on 1 january 1999 and firms to use die euro in their financial statements, in denominating their capital and in their tax returns.
euroalueen jäsenvaltiot mukauttivat sitten lainsäädäntönsä euron tuloon, minkä ansiosta rahoitussektorilla voitiin ottaa euro käyttöön tammikuun 1. päivänä 1999 ja yritykset saattoivat siirtyä käyttämään euroa rahoitustiedoissaan ja veroilmoituksissaan sekä kirjata pääomansa euromääräisinä.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indirectly , however , european public policies may influence future developments , since market participants will take these policies into account when denominating their liabilities , allocating their portfolios among different currencies , or invoicing external trade .
erityisen merkittävää on imf : n , g7-maiden ja muiden kansainvälisten järjestöjen työ , jonka tarkoitus on saada yksityinen sektori osallistumaan rahoituskriisien estämiseen ja ratkaisemiseen . eurojärjestelmä on tähän työhön osallistuessaan korostanut , että tarvitaan selkeitä sääntöjä yksityiselle ja julkiselle sektorille kuuluvista velvollisuuksista kriisien ratkaisemisessa .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for the first three years, all agents were free to use either the euro or its national sub-divisions for denominating claims and liabilities and for cashless payments( principle of « no compulsion no prohibition").
kolmevuotisen siirtymäkauden aikana noudatettiin « ei kieltoa, ei pakkoa »- periaatetta, eli kaikki talouden toimijat saivat vapaasti valita, kirjasivatko saamisensa ja velkansa ja tekivätkö käteisrahattomat maksunsa euron vai sen kansallisten ilmentymien määräisinä.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta