Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
::note: in the barlavento variants the particle for the past is joined to the imperfective actualizer and not to the verb: "m’ táva dâ.
**dans les variantes de barlavento la particule pour le passé se lie à l’actualisateur de l’imperfectif et pas au verbe : "m’ táva dâ.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
====regular verbs====as was said before, the regular verbs are reduced to a form for the present tense and a form for the past tense, and the notions of mood and aspect are expressed through verbal actualizers.
==== verbes réguliers ====comme ça a été dit auparavant, les verbes se trouvent réduits à une forme pour le présent et une forme pour le passé, et les notions de mode et d’aspect sont exprimées à travers d’actualisateurs verbaux.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: