Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
date (dd mmm yyyy)
date (jj/mm/aaaa)
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(dd-mmm-yyyy)
(jj-mmm-aaaa)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
date (dd/mm/yyyy)
date (jj/mm/aaaa)
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 13
Qualità:
due date (dd/mm/yyyy)
date d’échéance (jj/mm/aaaa)
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
on (date - dd-mm-yyyy)
le (date - jj-mm-aaaa)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
commitment date (dd mm yyyy)
7. date de l'engagement (jj mm aaaa)
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
date:(dd/mm/yyyy) dd
date (jj/mm/aaaa) :
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
{mmm/ yyyy}
{mm/ aaaa}
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
signature date (dd/mm/yyyy)
mise à jour par: gc.pki.kmc@pwgsc.gc.ca date de modification: 15/4/2007
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
insert date (dd/mm/yyyy).
indiquer la date (jj/mm/aaaa).
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j mmm yyyy
j mmmm aaaa
Ultimo aggiornamento 2016-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
enrolment date (dd/mm/yyyy):
date d'enrôlement (jj/mm/aaaa) :
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
entry date(dd/mm/yyyy): _______________________
date d’enregistrement (jj/mm/aa) :
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
approximate departure date (dd/mm/yyyy)
date approximative de départ
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
date (dd/mm/yyyy) of the judgment:
date (jj/mm/aaaa) de la décision:
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
no yes competition date (dd/mm/yyyy):
non oui date du concours (jj/mm/aaaa):
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anticipated finish date (dd/mm/yyyy): __________________
date prévue du départ (jj/mm/aaaa) : __________________
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
filing date (dd/mm/yyyy) filing number
date de dépôt (jj/mm/aaaa) numéro de dépôt marque verbale
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
date (dd/mmm/yyyy) date (dd/mmm/yyyy) date (dd/mmm/yyyy)
date (aa/mm/jj) date (aa/mm/jj) date (aa/mm/jj)
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
• control number date(dd/mm/yyyy) title
• 4 demandes de renseignements
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: