Hai cercato la traduzione di roofcovering da Inglese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

French

Informazioni

English

roofcovering

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Francese

Informazioni

Inglese

roofcovering material

Francese

matériau de couverture

Ultimo aggiornamento 2014-11-25
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

sheet of roofcovering material

Francese

matériau de couverture en feuille

Ultimo aggiornamento 2014-11-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

sheet of roofcovering material.

Francese

feuille de matériau de recouvrement de toiture.

Ultimo aggiornamento 2014-11-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

method and apparatus for the recycling of bituminous materials, more in particular bituminous roofcovering materials

Francese

procede et appareil de recyclage de materiaux bitumineux, plus particulierement de materiaux bitumineux de couverture de toit

Ultimo aggiornamento 2014-11-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

roofcovering material according to claim 11, characterized in that the strips extend substantially square lenghtwise of the roofcovering material.

Francese

matériau de couverture selon la revendication 11, caractérisé en ce que les bandes s'étendent sensiblement de manière rectangulaire dans le sens de la longueur du matériau de couverture.

Ultimo aggiornamento 2014-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

roofcovering material according to claim 11 or 12, characterized in that the strips have a width varying from 2 to 500 mm, preferably 50 mm.

Francese

matériau de couverture selon la revendication 11 ou 12, caractérisé en ce que les bandes présentent une largeur variant entre 2 et 500 mm, de préférence de 50 mm.

Ultimo aggiornamento 2014-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

roofcovering material according to claim 1, characterized in that the supporting layer [1] is provided with a reinforcement net.

Francese

matériau de couverture selon la revendication 1, caractérisé en ce que la couche de support (1) est munie d'un filet de renfort.

Ultimo aggiornamento 2014-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

roofcovering material according to one of the preceding claims, characterized in that the separating layer [2] is provided with a reinforcement net.

Francese

matériau de couverture selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que la couche de séparation (2) est pourvue d'un filet de renfort.

Ultimo aggiornamento 2014-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

roofcovering material according to one of the preceding claims, characterized in that the supporting layer [1] is formed by a number of strips.

Francese

matériau de couverture selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que la couche de support (1) se compose d'un certain nombre de bandes.

Ultimo aggiornamento 2014-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

roofcovering material according to claim 1 or 2, characterized in that the supporting layer [1] is formed by a glass fabric or glass fabric mat.

Francese

matériau de couverture selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que la couche de support (1) se compose d'un tissu de verre textile ou d'un mat de tissu de verre textile.

Ultimo aggiornamento 2014-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

roofcovering material according to claim 11, 12 or 13, characterized in that the strips are positioned at a distance from one another, the distance varying from 0,1 to 500 mm, preferably 10 mm.

Francese

matériau de couverture selon la revendication 11, 12 ou 13, caractérisé en ce que les bandes sont placées à une certaine distance les unes des autres, la distance variant entre 0,1 et 500 mm, de préférence 10 mm.

Ultimo aggiornamento 2014-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

roofcovering material according to one of the preceding claims, characterized in that the apertures [4] have a size varying from 0,1 cm2 to 500 cm2, more in particular 4 cm2.

Francese

matériau de couverture selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce que les ouvertures (4) ont une taille variant entre 0,1 cm 2 et 500 cm 2 , plus particulièrement de 4 cm 2 .

Ultimo aggiornamento 2014-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

. fastenings for attaching roof-covering elements to the supporting elements . devices for sealing the spaces or joints between roofcovering elements (sealing joints not restricted to roof covering elements e04b 1/68) roof covering by making use of flat or curved slabs or stiff sheets (e04d 1/00 takes precedence; built-up roofs e04d 11/02) . of plane slabs, slates, or sheets, or in which the crosssection is unimportant (e04d 3/35 takes precedence) . . of concrete or ceramics (of asbestos cement e04d 3/18) . . of glass or other translucent material; fixing means therefor (fixing glass panes by means applicable to windows e06b 3/54) . . . with metal glazing bars . . . with glazing bars of other material, e.g. of glass . . of metal . . of specified materials, or of combinations of materials, not covered by any of groups e04d 3/04, e04d 3/06 or e04d 3/16 . with special cross-section, e.g. with corrugations on both sides, with ribs, flanges, or the like (e04d 3/35 takes precedence) . . of concrete or ceramics . . of glass . . of metal . . of plastics, fibrous materials, or asbestos cement . . of specified materials, or of combinations of materials, not covered by any one of groups e04d 3/26 to e04d 3/32 . roofing slabs or stiff sheets comprising two or more layers, e.g. for insulation . connecting; fastening

Francese

couverture de toit utilisant des tuiles, des ardoises, des bardeaux ou d’autres petits éléments de couverture (supports de couverture e04d 12/00) . eléments de couvertures rainurés ou cintrés (e04d 1/28, e04d 1/30 ont priorité) . . en céramique, verre ou béton, avec ou sans armatures . . en métal . . en matière plastique; en matériaux fibreux . . en matériaux spécifiés ou en une combinaison de matériaux non couverts dans l’un des groupes e04d 1/04 à e04d 1/08 . eléments de couvertures en forme de tuiles plates ou bardeaux, c. à d. avec une surface extérieure plate (e04d 1/28, e04d 1/30 ont priorité) . . en matériaux ardoisés avec ou sans moyens de fixation . . en céramique, verre ou béton, avec ou sans armatures . . en métal . . en matières plastiques ou fibreuses ou en bois . . en matériaux spécifiés ou en une combinaison de matériaux non couverts dans l’un des groupes e04d 1/14 à e04d 1/20 . eléments de couvertures comportant des cavités, p.ex. tuiles creuses (e04d 1/28 a priorité) . eléments de couvertures en forme de bande, donnant l’apparence d’une ligne de bardeaux . eléments de couvertures comprenant deux ou plusieurs couches, p.ex. pour isolation . eléments de couvertures particuliers, p.ex. tuiles faîtières, noues, tuiles pour pignons, tuiles d’aération (e04d 3/40 a priorité; aspects de la couverture du toit relatifs aux dispositifs collecteurs d’énergie e04d 13/18) . attaches pour la fixation des éléments de couverture à leurs supports . dispositifs d’étanchéité des espaces ou joints entre éléments de couverture (joints d’étanchéité non limités aux éléments de couverture de toit e04b 1/68)

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,036,594,364 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK