Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the debate between those on both sides seeking to sensationalise the issue was not constructive.
comme le débat entre les deux parties a cherché surtout le sensationnel, rien de constructif n'en est sorti.
broadcast journalists will not sensationalise news items and will resist pressures, whether from inside or outside the broadcasting industry, to do so.
les journalistes de la radio et de la télévision ne chercheront pas à sensationnaliser leurs reportages, et résisteront aux pressions, internes comme externes, les incitant à agir ainsi.
the report does not seek to sensationalise or exaggerate perceived dangers, but it does provide a useful framework to encourage public awareness of the risks involved and to provide practical remedies.
le rapport n' entend pas dramatiser ni exagérer les dangers encourus mais offre un cadre permettant de sensibiliser l' opinion publique aux risques existants et de proposer des solutions pratiques.
this is not the kind of problem that one wishes to sensationalise: we certainly do not want to put young people or their parents off taking advantage of the benefits of a united europe.
ce n' est pas le genre de problèmes que l' on souhaite dramatiser. nous ne voulons certainement pas empêcher des jeunes gens ou leurs parents de tirer profit d' une europe unie dès aujourd'hui.
i know if i sold my story to one of those disgusting, tatty, sunday papers they would sensationalise it. i live mostly in the queen's bedroom.
je suis tout à fait conscient que si je vendrais mon histoire à un de ces journaux du dimanche méprisable et vulgaires, ils feraient tout de suite un scandale.
despite this fact, there is still a risk that the media may amplify conflicts, often to the benefit of the instigators, and thus contribute to heightened stigmatism of ethnic minorities out of ignorance or in an attempt to sensationalise a story.
le point de départ : l’année européenne contre le racisme l’année européenne 1997 est une étape importante dans un processus d’intensification de la collaboration des différents acteurs impliqués dans la lutte contre le racisme.
a less severe restriction which might be thought suitable would be to empower the judicial authority to impose reporting restrictions during the course of proceedings, but to make the ultimate decision of the judicial tribunal public. this would greatly temper the tendency to sensationalise mere allegations made during the 'course of evi dence which may prove unfounded or irrelevant to the final determination.
10.10 "l'effet refroidissant" de la publicité dans les affaires de harcèlement sexuel est fortement accru lorsque l'autorité judiciaire permet que soient introduits (et par conséquent rendus publics des témoignages concernant ies attitudes ou le comportement sexuel oe la plaignante avec des individus autres que l'auteur présumé.