Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
then achish gave him ziklag that day: wherefore ziklag pertaineth unto the kings of judah unto this day.
et ce même jour akisch lui donna tsiklag. c`est pourquoi tsiklag a appartenu aux rois de juda jusqu`à ce jour.
1 now these are those who came to david to ziklag, while he was a fugitive from saul the son of kish.
1 voici ceux qui se rendirent auprès de david à tsiklag, lorsqu'il était encore éloigné de la présence de saül, fils de kis.
1 after the death of saul, when david had returned from defeating the amalekites, he stayed at ziklag for two days.
1 or, après la mort de saül, david, qui avait battu amalec, s’en retourna à tsiqlag où il resta deux jours.
1 these were the men who came to david at ziklag when david was hiding from saul son of kish. they were among the warriors who helped david in battle.
les premiers partisans de david 1 voici ensuite les hommes qui rejoignirent david à tsiqlag, quand il était encore obligé de se tenir loin de saül, fils de qich. c'étaient des guerriers qui lui prêtèrent main forte dans les combats.
1 after the death of saul, when david had returned from the slaughter of the amalekites, and david had stayed two days in ziklag;
1 après la mort de saül, david, qui avait battu les amalécites, était depuis deux jours revenu à tsiklag.