Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
language spoken with friends
iaith a siaredir â ffrindiau
Ultimo aggiornamento 2008-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
staying with friends or relatives
aros gyda ffrindiau neu deulu
Ultimo aggiornamento 2007-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
who needs enemies with friends like them ? they pay lip service to the underlying principles of government
gyda ffrindiau fel y rhain pwy sydd angen gelynion ? talant wrogaeth arwynebol i egwyddorion sylfaenol llywodraeth
david davies : i represent a generation of people who have grown up and been educated with friends of various ethnic origin , without thinking that there was anything strange about that
david davies : yr wyf yn cynrychioli cenhedlaeth o bobl sydd wedi tyfu a chael ei haddysgu gyda ffrindiau o wahanol darddiadau ethnig , heb feddwl bod dim byd rhyfedd am hynny
at this time of their lives , losing contact with friends and dropping out of their social world can be devastating and can lead to terrible feelings of isolation and insecurity
ar yr adeg hon yn eu bywydau , gall colli cysylltiad â ffrindiau a gadael eu byd cymdeithasol fod yn andwyol a gall arwain at deimladau ofnadwy o unigrwydd ac ansicrwydd
therefore , it does not cover those young or old people who may be sleeping with friends , on the floor or on the settee , or staying temporarily with relatives
felly , nid yw'n cynnwys y bobl ifanc neu hen hynny a allai fod yn cysgu gyda ffrindiau , ar y llawr neu ar y soffa , neu'n aros dros dro gyda pherthnasau
among fluent speakers aged 45 to 64 years, the corresponding percentage was 58% (compared to 79% with the father and 53% with friends).
ymhlith siaradwyr rhugl 45 i 64 oed, y ganran gyfatebol oedd 58% (i’w gymharu â 79% â’r tad a 53% â ffrindiau).
homelessness itself could be seen in a wider sense as being a spectrum with rough sleeping at the sharp end right through to people in temporary accommodation -- people in hostels , bed and breakfasts , living with friends and relatives
gellid ystyried digartrefedd ei hun ar ystyr ehangach fel sbectrwm gyda chysgu ar y strydoedd ar y pen garw drwodd hyd at bobl mewn llety dros dro -- pobl mewn hosteli , llety gwely a brecwast , byw gyda ffrindiau a pherthnasau
xx% of young people aged 19-24 to {\b speak welsh with friends} by 2015, compared to a baseline of xx% in 2006.
bod xx% o bobl ifanc 19-24 oed yn {\b siarad cymraeg â}’{\b u ffrindiau} erbyn 2015, o’i gymharu â gwaelodlin o xx% yn 2006.
for example, 49% of the fluent speakers aged 30 to 44 years spoke welsh always or mainly with the partner (compared to 74% with the father, and 49% with friends).
er enghraifft, roedd 49% o’r siaradwyr rhugl 30 i 44 oed yn siarad cymraeg bob amser neu’n bennaf gyda’r cymar (i’w gymharu â 74% gyda’r tad, a 49% gyda ffrindiau).
after all , what could be more pleasant than a meal with friends over a bottle , or more , of good wine ? a summer afternoon drinking cool white wine in an orchard , or an increasingly incoherent evening with friends , can be cherished memories
wedi'r cyfan , beth allai fod yn fwy pleserus na phryd o fwyd gyda ffrindiau gan rannu potelaid , neu fwy , o win da ? gall prynhawn o haf yn yfed gwin gwyn oer mewn perllan , neu noson gynyddol hwyliog gyda ffrindiau , greu atgofion melys
overall snapchat is a great social media app to use with friends if you wish to communicate with them through photos and videos. it's simple to use and has a lot of fun features and filters. there are some downsides to the app but looking past those snapchat is a fun app to use for anyone who has a smartphone.
yn gyffredinol, mae snapchat yn ap cyfryngau cymdeithasol gwych i'w ddefnyddio gyda ffrindiau os ydych chi am gyfathrebu â nhw trwy luniau a fideos. mae'n hawdd ei ddefnyddio ac mae ganddo lawer o nodweddion hwyliog a hidlwyr. mae yna rai anfanteision i'r ap ond mae edrych heibio'r rhai snapchat yn ap hwyliog i'w ddefnyddio ar gyfer unrhyw un sydd â ffôn clyfar.
in the case of young people aged 11-15, the total is based on parents’ responses to the question “which language does your child mainly speak… with friends.”
yn achos pobl ifanc 11-15 oed, seilir y cyfanswm ar ymatebion rhieni i’r cwestiwn “pa iaith fydd eich plentyn yn ei siarad yn bennaf... â ffrindiau”.
the 1992 welsh social survey asked whether welsh was spoken {\i socially} {\i with friends} at all times, most of the time, about half of the time, sometimes, never or almost never.
gofynnodd arolwg cymdeithasol cymru 1992 a siaredid cymraeg {\i â chyfeillion yn gymdeithasol} drwy’r amser neu’r rhan fwyaf o amser, tua hanner yr amser, o dro i dro, neu byth neu bron byth.