Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the first minister : i also read this word ` tweak ', which you are attributing to m ; it is a good word , but it is not mine
prif weinidog cymru : darllenais hefyd y gair hwn , ` lled-newid ' a briodolwch i m ; mae'n air da ond nid fi a'i piau
nick , when you are wrong about attributing staff to the ` bureaucracy column ' when they are front-line civil servants , it would be far better for you to follow the example of your leader in the house of commons in attempting to be mr nice guy despite his previous record , and admit that you are wrong
nick , a chithau'n anghywir wrth gyfrif staff yn fiwrocratiaid a hwythau'n weision sifil yn y rheng flaen , gwell o lawer fyddai ichi ddilyn esiampl eich arweinydd yn nhy'r cyffredin wrth geisio bod yn hoffus er gwaethaf ei record flaenorol , a chyfaddef eich bod yn anghywir