Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
if he reads the documents , he will see that the climate levy proposals are neutral in terms of the exchequer
pe bai'n darllen y dogfennau , fe wêl fod cynigion y dreth hinsawdd yn niwtral o safbwynt y trysorlys
helen mary jones : i urge mark isherwood to be careful about believing all that he reads in the press
helen mary jones : anogaf mark isherwood i fod yn ofalus ynghylch credu popeth y mae'n ei ddarllen yn y wasg
i can assure ieuan that , if he reads the 11 september resolution , he will find that the white paper will reflect that
gallaf sicrhau ieuan , petai'n darllen cynnig a wnaethpwyd ar 11 medi , y byddai'n gweld y bydd y papur gwyn yn adlewyrchu hynny
i suggest that he reads again the second page of today's welsh mirror , where he makes that attack more forcefully than i ever could
awgrymaf ei fod yn ailddarllen tudalen dau welsh mirror heddiw , lle gwna ef yr ymosodiad hwnnw'n llawer mwy grymus nag a allwn i fyth
denise idris jones : i know to whom you refer , and i am sure that , when he reads the minister's report fully , he will see that that will not happen
denise idris jones : gwn at bwy yr ydych yn cyfeirio , ac yr wyf yn siwr , pan ddarllen adroddiad y gweinidog yn llawn , y gwêl na fydd hynny'n digwydd
it was not done in the heat of the moment , from where you can quickly pass it ove ; he read from a prepared text
nid yng ngwres y foment y gwnaethpwyd hynny , lle gallech anghofio amdano yn gyfly ; darllenai o destun a oedd wedi'i baratoi
after reading of the minutes, there were selections from the work of dafydd ap gwilym by gwenogfryn, that he read out of the neat copy that he himself had written
ar ôl darllen o'r cofnodion, cafwyd detholion o waith dafydd ab gwilym gan gwenogfryn, yr hwn ddarllenai allan o'r copi destlus y mae efe ei hun wedi ei ysgrifenu
we heard a list of glitzy gimmicks from the first minister -- those who missed out would then have heard the replay from leighton andrews , when he read them out again later on
clywsom restr o gimigau gwych gan y prif weinidog -- byddai'r rheini a'u collodd wedi clywed yr ailchwarae gan leighton andrews , pan ddarllenodd yntau hwy allan eto yn ddiweddarach
david davies : does the first secretary accept that it is not just in orthopaedic services that we have a crisis , but in heart surgery as well ? did he read on sunday the case of mr david wanklyn in newport , who was told that he had only six months to live , but would have to wait 12 months for a quadruple heart bypass ? does he accept that this is unacceptable and will he look into this individual's case ?
david davies : a yw'r prif ysgrifennydd yn derbyn nad yw'r argyfwng sydd gennym yn gyfyngedig i'r gwasanaethau orthopedig , ond ei fod yn digwydd yn llawfeddygaeth y galon hefyd ? a ddarllenodd ddydd sul am achos mr david wanklyn yng nghasnewydd , y dywedwyd wrtho nad oedd ganddo ond chwe mis i fyw , ond y byddai'n rhaid iddo ddisgwyl 12 mis am lawfeddygaeth ddargyfeiriol bedwarplyg ar y galon ? a yw'n derbyn bod hyn yn annerbyniol ac a yw'n fodlon ymchwilio i achos yr unigolyn hwn ?
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.