Hai cercato la traduzione di mae gen i cath da Inglese a Gallese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Welsh

Informazioni

English

mae gen i cath

Welsh

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Gallese

Informazioni

Inglese

mae gen i ffydd

Gallese

mae gen i ffydd

Ultimo aggiornamento 2020-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

mae hynny’n iawn gen i

Gallese

Ultimo aggiornamento 2023-06-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

mae gen i dipyn o bach twt

Gallese

mae gen i dipyn o dy bach twt

Ultimo aggiornamento 2023-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

david lloyd : mae'n ddrwg gen i ?

Gallese

david lloyd : sorry ?

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

oes made gen i dewy chear

Gallese

tŷ pâr

Ultimo aggiornamento 2021-01-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

mae gen i or new does gen i ddim brawd na chwaer

Gallese

beth ydy dy rif ffon di

Ultimo aggiornamento 2021-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

mae gen i ufi dongle dwi eisiau gwneud nodyn coch meddal 9

Gallese

mae gen i ufi dongle dwi eisiau gwneud nodyn coch meddal 9

Ultimo aggiornamento 2021-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

mae'nwel gen i toast a fa pob na pizza achos mae'n benedigead

Gallese

mae'n well gen i fynd

Ultimo aggiornamento 2022-01-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

mae'n ddrwg gen i nad oeddwn yn lol ferch dda ond rhaid dweud dim difaru!

Gallese

mae'n ddrwg gen i am ddoe

Ultimo aggiornamento 2023-07-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

progress report on the {\cf5 mae gen ti ddewis ...} scheme

Gallese

{\cf1 adroddiad cynnydd ar ymgyrch}{\cf5 mae gen ti ddewis...}

Ultimo aggiornamento 2008-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the ‘{\i mae gen ti ddewis ...}’ <PROTECTED> group includes 864 members.

Gallese

grŵp <PROTECTED> {\i “mae gen ti ddewis...”} yn cynnwys 864 aelod.

Ultimo aggiornamento 2009-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

remind the progress review committee of the background of the ‘mae gen ti ddewis’ project

Gallese

atgoffa’r pwyllgor adolygu cynnydd o gefndir prosiect mae gen ti ddewis

Ultimo aggiornamento 2008-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the “mae gen ti ddewis” strap line is a positive reminder that welsh speakers can choose to use welsh language services.

Gallese

mae'r pennawd “mae gen ti ddewis” yn nodyn atgoffa cadarnhaol y gall pob siaradwr cymraeg ddewis defnyddio gwasanaethau cymraeg.

Ultimo aggiornamento 2008-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

mae gen ti ddewis was developed following the <PROTECTED> research in 2005 in order to increase the use of welsh in the public <PROTECTED>, and it is now in its third year as a campaign.

Gallese

datblygwyd mgtdd yn dilyn ymchwil <PROTECTED> yn 2005 er mwyn cynyddu defnydd o'r gymraeg yn y <PROTECTED> cyhoeddus ac mae hi bellach yn ei thrydedd flwyddyn fel ymgyrch.

Ultimo aggiornamento 2008-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

there is an argument here therefore, for us to try to persuade bodies to use the {\i mae gen ti ddewis} campaign to carry out this statutory duty.

Gallese

mae yma ddadl, felly, i ni geisio ddwyn perswâd ar gyrff i ddefnyddio ymgyrch {\i mae gen ti ddewis} er mwyn cyflawni’r dyletswydd statudol yma.

Ultimo aggiornamento 2008-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

we would also be able to draw their attention to the success of our pilot campaigns with welsh water and carmarthenshire, as bait for them to use {\i mae gen ti ddewis}.

Gallese

byddwn hefyd yn gallu tynnu eu sylw at lwyddiant ein ymgyrchoedd peilot efo dŵr cymru a sir gâr, fel abwyd iddynt ddefnyddio {\i mae gen ti ddewis}.

Ultimo aggiornamento 2008-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

we would wish to discuss a {\b guideline}, therefore, which explains how to use {\i mae gen ti ddewis}.

Gallese

byddwn am drafod datblygu {\b canllaw}, felly, sy’n esbonio sut i ddefnyddio{\i mae gen ti ddewis}.

Ultimo aggiornamento 2008-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

annwyl ddyddiadur,  dwi methu credu be sydd wedi digwydd. mae fy mywyd wedi newid yn llwyr. cefais diwrnod arbennig. cefais fy newis i fod yn arweinydd newydd y giang. dwi mewn sioc mawr bod jd wedi fy newis fi. doeddwn ddim yn disgwyl i fod wedi cael fy newis i fod yn arweinydd y giang achos roeddwn dim ond wedi ymuno a’r giang. des i’n arweinydd achos roedd angen rhywun i gymryd drosodd y giang achos oedd jd angen adael i fyw gyda’i dad yng nghaerdydd achos bod ei dad yn dod allan o’r carchar. hefyd achos bod fy ffrindiau yn y giang ac mae ymuno ar giang yn wneud i fi deimlo fel fy mod yn berthyn ac yn rhan o’r teulu. pryd ces i’r gynnig teimlais fod yn syniad da. teimlaf yn drist iawn bod jd yn symud achos dwi’n colli fy ffrind gore. gobeithiwn bod yr aelodau yn fy mharchu. mae yna llawer sydd wedi digwydd. cafodd gari ei ymosod arno ac mae ei fraich mewn plaster, roedd e’n ei haeddu fe gan ei fod yn fy mwlio i. dwi ddim yn hapus a mam a dydy hi ddim yn hapus da fi chwaith achos dwi wedi ymuno a’r giang yr arkies. hefyd achos dwi wedi symud allan i fyw gyda jd. ond ei bai hi yw e achos bod hi’n anhapus bod y giang wedi dysgu gwers i gari. dwi ddim yn hapus gyda’i oherwydd mae’n bwrw fi achos fe wnes i siarad am steve sef y sugar daddy. mae hi wedi troi mewn i slwten. dwi ddim yn dangos parch ati achos bod hi’n dangos ffafriaeth tuag at fy mrawd gari pryd mae e’n anghywir, mae hyn yn annifyr iawn. mae hi’n credu bod e’n well na fi achos dwi yn y giang. mae mam yn credu bod y sugar daddy ma yn mynd i dalu am hapusrwydd ond dweud mai clanhawraig yw hi. mae pethau wedi newid ers i dad adael. byddai fy mywyd yn wahanol petai iddo adael achos byddai gen i fwy o drefn achos bo e’n fy nghofalu. fyddai pawb ddim yn meddwl ein bod yn teulu ofnadwy sy'n dwyn. dad cafodd y bai am ddwyn y twls. dyw hynny ddim yn wir. dwi’n grac gyda teulu dafydd bo nhw wedi gwneud hyn i fi ac oherwydd mae fy nhad wedi fy nghadael. dydy bywyd ddim yn deg. roeddwn i arfer bod yn ffrindiau da gyda dafydd nes iddo newid. roedden ni arfer bod yn ffrindiau gore; treulion ni llawer o amser dan gilydd yn gwylio teledu, cael swper pan oedd ei fam allan. roedd dafydd yn rhan o’n teulu ond dyw e ddim rhagor. mae da dafydd gariad, meleri yw ei henw. mae hi’n edrych yn neis ond mae hi’n berson creulon. ond ma da fi dal teimladau da fi ond dydy hi ddim yn cael diddordeb arnai achos mae hi mewn perthynas

Gallese

aralleirio

Ultimo aggiornamento 2021-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,961,813 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK