Hai cercato la traduzione di pedantic da Inglese a Gallese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Welsh

Informazioni

English

pedantic

Welsh

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Gallese

Informazioni

Inglese

the minister can be pedantic if she wishes -- hardship measures mean that there is some variability now

Gallese

gall y gweinidog fod yn bedantig os dymuna -- mae mesurau caledi yn golygu bod ffioedd yn amrywio rywfaint ar hyn o bryd

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

jenny randerson : i am sorry to be pedantic , but the preservation of buildings lies within sue essex's remit , as the minister for environment

Gallese

jenny randerson : mae'n ddrwg gennyf fod yn bedantig , ond daw cadwraeth adeiladau o fewn cylch gwaith sue essex , fel y gweinidog dros yr amgylchedd

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

however , you may think that i am being petty and pedantic , and i would not want to delay the regulations from going through , but in future can we check the grammar that is used in these statutory instruments , because poor grammar irritates me

Gallese

fodd bynnag , efallai eich bod yn meddwl fy mod yn bitw ac yn bedantig , ac ni fyddwn am oedi'r rheoliadau rhag cael eu derbyn , ond yn y dyfodol a allwn wirio'r gramadeg a ddefnyddir yn yr offerynnau statudol hyn , gan fod gramadeg gwael yn fy mlino

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

pedantic forms, antiquarian revival and literal and creative translations should be avoided, i.e. <PROTECTED>, <PROTECTED>{\i }(instead of y <PROTECTED>{\i ), }<PROTECTED>{\i }(instead of <PROTECTED>) unless there is evidence that the form is in common use locally and nationally: <PROTECTED>, <PROTECTED> <PROTECTED>.

Gallese

dylid ymwrthod â ffurf bedantig, adferiad hynafiaethol, trosiad llythrennol a bathiad creadigol, e.e.<PROTECTED>, <PROTECTED>{\i }(yn hytrach na{\i }y <PROTECTED>{\i ), }<PROTECTED>{\i }(yn hytrach na{\i }<PROTECTED>{\i )} oni bai bod tystiolaeth i’r ffurf ennill ei phlwyf yn lleol ac yn genedlaethol: <PROTECTED>, <PROTECTED> <PROTECTED>.

Ultimo aggiornamento 2008-02-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,247,177 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK