Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
we are charged with making wales a better place to live and work , and this work can only be carried out effectively with the full support of all elected representatives in welsh local government
mae cyfrifoldeb arnom i wneud cymru'n lle gwell i byw ac i weithio , ac ni ellir cyflawni'r gwaith hwn yn effeithiol heb gefnogaeth lawn yr holl gynrychiolwyr etholedig mewn llywodraeth leol yng nghymru
in this assembly we have a duty to remember that we are part of the united kingdom , that the united kingdom is at war , and that the first duty of any elected representative in the united kingdom is to support --
yn y cynulliad hwn mae gennym ddyletswydd i gofio ein bod yn rhan o'r deyrnas unedig , bod y deyrnas unedig mewn rhyfel ac mai dyletswydd gyntaf unrhyw gynrychiolydd etholedig yn y deyrnas unedig yw cefnogi --
what are your comments regarding the 350 veterinarians who recently wrote to the department for environment , food and rural affairs outlining the fact that they believe that , if we are to get to grips with tb in cattle in wales , we have to consider culling badgers ?
beth yw eich sylwadau o ran y 350 o filfeddygon a ysgrifennodd at adran yr amgylchedd , bwyd a materion gwledig yn ddiweddar , yn amlinellu'r ffaith eu bod yn credu , er mwyn inni fynd i'r afael â tb mewn gwartheg yng nghymru , fod yn rhaid inni ystyried difa moch daear ?
do you agree that reimbursing childcare and covering essential costs is vital if we are to widen participation and improve representation , and encourage women to stand for community councils in wales ? do you also agree that , as the first step in improving representation , widening access in community councils could be the catalyst to improve the low numbers of women representatives in office in local authorities across wales ?
a gytunwch fod ad-dalu gofal plant a thalu costau hanfodol yn hollbwysig er mwyn inni ehangu cyfranogiad a gwella cynrychiolaeth , ac annog menywod i sefyll etholiad i gynghorau cymuned yng nghymru ? a gytunwch hefyd , fel y cam cyntaf tuag at wella cynrychiolaeth , y gallai ehangu mynediad mewn cynghorau cymuned gynyddu'r nifer isel o fenywod sy'n dal swyddi mewn awdurdodau lleol ledled cymru ?
do you agree , and what are your current views on how we can enable the welsh economy to become sufficiently robust so that we can weather this kind of bad news , and pick up the people and the skills quickly ? do you think that what has happened on this occasion is fortuitous or does it indicate that we are beginning to get better at doing that ? can we do more to get earlier intelligence of problems among foreign companies located in wales ? we should consider how we can work with them to get advance warning and to find ways to keep them in wales , perhaps by providing them with not only financial help but other kinds of support
a gytunwch , a beth yw eich barn ar hyn o bryd ar sut y gallwn alluogi economi cymru i fod yn ddigon cadarn fel y gallwn wrthsefyll newyddion drwg o'r fath , a meithrin y bobl a'r sgiliau yn gyflym ? a gredwch mai lwc oedd yr hyn a ddigwyddodd y tro hwn neu a yw'n dangos ein bod yn gwella yn hynny o beth ? a allwn wneud mwy er mwyn cael gwybodaeth gynnar am broblemau ymhlith cwmnïau tramor a leolir yng nghymru ? dylem ystyried sut y gallwn gydweithio â hwy er mwyn cael rhybudd ymlaen llaw a chanfod ffyrdd o'u cadw yng nghymru , efallai drwy roi mathau eraill o gymorth yn ogystal â chymorth ariannol