Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Ανακτήθηκε στις 08-06-2010.
Ανακτήθηκε στις 08-06-2010.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in greek εκ νέου παραχώρηση στον δικαιούχο στις …
Στα ελληνικά εκ νέου παραχώρηση στον δικαιούχο στις …
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Ανακτήθηκε στις 2007-06-02 από το physics4u.
Ανακτήθηκε στις 2007-06-02 από το physics4u.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ανακτήθηκε στις 2007-11-15 από το new scientist.
Ανακτήθηκε στις 2007-11-15 από το new scientist.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Μαΐου δύο χιλιάδες δώδεκα.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έντεκα Μαΐου δύο χιλιάδες δώδεκα.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Το μεγαλύτερο ποσοστό της κρεατίνης αποθηκεύεται στους σκελετικούς μύες και ειδικότερα στις μυϊκές ίνες τύπου ii.
Η κρεατίνη είναι ένα εργογόνο συμπλήρωμα όπου έχει ευεργετικές επιδράσεις στις φυσικές δραστηριότητες μέγιστης ισχύος και μικρής διάρκειας.
Ultimo aggiornamento 2021-01-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kahe tuhande seitsmenda aasta detsembrikuu kolmeteistkümnendal päeval lissabonis . Έγινε στη Λισσαßώνα , στις δέκα τρεις Δεκεμßρίου δύο χιλιάδες επτά .
Τα άρθρα , τα τμήματα , τα κεφάλαια , οι τίτλοι και τα μέρη της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας , όπως τροποποιήθηκαν από την παρούσα Συνθήκη , έχουν αναριθμηθεί , ßάσει των πινάκων αντιστοιχίας του Παραρτήματος της παρούσας Συνθήκης , που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα αυτής .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Έγινε στη Λισσαßώνα , στις δέκα τρεις Δεκεμßρίου δύο χιλιάδες επτά . done at lisbon on the thirteenth day of december in the year two thousand and seven .
Άρθρο 47 ( μεταφέρθηκε ) Άρθρο 26 ( καταργήθηκε ) Άρθρο 27 ( καταργήθηκε ) Άρθρο 27 a ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 27 b ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 27 Γ ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 27 Δ ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 27 e ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 28
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση (a5-0437/2001) του κ. Χατζηδάκη, εξ ονόματος της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου για την έκδοση της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 96/53/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό, για ορισμένα οδικά οχήματα που κυκλοφορούν στην Κοινότητα, των μέγιστων επιτρεπόμενων διαστάσεων στις εθνικές και διεθνείς μεταφορές και των μέγιστων επιτρεπόμενων βαρών στις διεθνείς μεταφορές (9068/1/2001 -c5-0433/2001 -2000/0060 (cod))
Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση (a5-0437/2001) του κ. Χατζηδάκη, εξ ονόματος της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου για την έκδοση της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 96/53/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό, για ορισμένα οδικά οχήματα που κυκλοφορούν στην Κοινότητα, των μέγιστων επιτρεπόμενων διαστάσεων στις εθνικές και διεθνείς μεταφορές και των μέγιστων επιτρεπόμενων βαρών στις διεθνείς μεταφορές (9068/1/2001 - c5-0433/2001 - 2000/0060(cod))
Ultimo aggiornamento 2012-05-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: