Hai cercato la traduzione di στις da Inglese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Greek

Informazioni

English

στις

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Greco

Informazioni

Inglese

Ανακτήθηκε στις 08-06-2010.

Greco

Ανακτήθηκε στις 08-06-2010.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

in greek εκ νέου παραχώρηση στον δικαιούχο στις

Greco

Στα ελληνικά εκ νέου παραχώρηση στον δικαιούχο στις …

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

Ανακτήθηκε στις 2007-06-02 από το physics4u.

Greco

Ανακτήθηκε στις 2007-06-02 από το physics4u.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

Ανακτήθηκε στις 2007-11-15 από το new scientist.

Greco

Ανακτήθηκε στις 2007-11-15 από το new scientist.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Μαΐου δύο χιλιάδες δώδεκα.

Greco

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έντεκα Μαΐου δύο χιλιάδες δώδεκα.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

Το μεγαλύτερο ποσοστό της κρεατίνης αποθηκεύεται στους σκελετικούς μύες και ειδικότερα στις μυϊκές ίνες τύπου ii.

Greco

Η κρεατίνη είναι ένα εργογόνο συμπλήρωμα όπου έχει ευεργετικές επιδράσεις στις φυσικές δραστηριότητες μέγιστης ισχύος και μικρής διάρκειας.

Ultimo aggiornamento 2021-01-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

kahe tuhande seitsmenda aasta detsembrikuu kolmeteistkümnendal päeval lissabonis . Έγινε στη Λισσαßώνα , στις δέκα τρεις Δεκεμßρίου δύο χιλιάδες επτά .

Greco

Τα άρθρα , τα τμήματα , τα κεφάλαια , οι τίτλοι και τα μέρη της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας , όπως τροποποιήθηκαν από την παρούσα Συνθήκη , έχουν αναριθμηθεί , ßάσει των πινάκων αντιστοιχίας του Παραρτήματος της παρούσας Συνθήκης , που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα αυτής .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

Έγινε στη Λισσαßώνα , στις δέκα τρεις Δεκεμßρίου δύο χιλιάδες επτά . done at lisbon on the thirteenth day of december in the year two thousand and seven .

Greco

Άρθρο 47 ( μεταφέρθηκε ) Άρθρο 26 ( καταργήθηκε ) Άρθρο 27 ( καταργήθηκε ) Άρθρο 27 a ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 27 b ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 27 Γ ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 27 Δ ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 27 e ( αντικαταστάθηκε ) ( 15 ) Άρθρο 28

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση (a5-0437/2001) του κ. Χατζηδάκη, εξ ονόματος της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου για την έκδοση της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 96/53/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό, για ορισμένα οδικά οχήματα που κυκλοφορούν στην Κοινότητα, των μέγιστων επιτρεπόμενων διαστάσεων στις εθνικές και διεθνείς μεταφορές και των μέγιστων επιτρεπόμενων βαρών στις διεθνείς μεταφορές (9068/1/2001 -c5-0433/2001 -2000/0060 (cod))

Greco

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση (a5-0437/2001) του κ. Χατζηδάκη, εξ ονόματος της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου για την έκδοση της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 96/53/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό, για ορισμένα οδικά οχήματα που κυκλοφορούν στην Κοινότητα, των μέγιστων επιτρεπόμενων διαστάσεων στις εθνικές και διεθνείς μεταφορές και των μέγιστων επιτρεπόμενων βαρών στις διεθνείς μεταφορές (9068/1/2001 - c5-0433/2001 - 2000/0060(cod))

Ultimo aggiornamento 2012-05-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,671,000 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK