Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
this concern for the health of the local aboriginal community and concern for the environment is extremely important.
Η μέριμνα για την υγεία της τοπικής κοινότητας των Αβορίγινων και του περιβάλλοντος έχει ιδιαίτερη σημασία.
in canada and australia, tuberculosis is many times more common among the aboriginal peoples, especially in remote areas.
Στον Καναδά και την Αυστραλία η φυματίωση είναι πολλές φορές πιο συχνή στους αυτόχθονες λαούς, ιδιαίτερα σε απομακρυσμένες περιοχές.
the cost of extracting uranium is imposed on aboriginal peoples everywhere in the shape of the inhuman effects of radiation which affect both humans and animals.
Το τίμημα εξόρυξης ουρανίου σε όλον τον κόσμο πληρώνεται από τους γηγενείς λαούς με τη μορφή απάνθρωπων παρενεργειών εξαιτίας της ακτινοβολίας, που πλήττει ανθρώπους και ζώα.
2011 tariff policy tariff policy academic freedom mt 7236 rights and freedoms bt1 social rights aboriginal use indigenous population (2816)
Αγγλία. , Βόρεια —(7211) αγαθό, μη διαρκές καταναλωτικό — use μη διαρκές αγαθό (2026)
the deputy prime minister of australia will be glad to know it denounced me twice in the australian parliament during the ten days of my visit to australia when i spoke in support of aboriginal land rights right across australia.
Ο Αναπληρωτής Πρωθυπουργός της Αυστραλίας θα χαρεί εάν μάθει ότι κατά τη διάρκεια της δεκαήμερης επίσκεψής μου στη χώρα, έγιναν δύο φορές καταγγελίες για μένα στο αυστραλιανό κοινοβούλιο από την κυβέρνηση, όταν μίλησα υπέρ των δικαιωμάτων των αυτόχθονων σε όλη την Αυστραλία.
mtdna that belongs to the n group but not to its r subgroup, is typical of australian aboriginal populations, while also being present at low frequencies among many populations of eurasia and the americas.
mtdna που ανήκει στην ομάδα Ν αλλά όχι στην υποομάδα r, είναι χαρακτηριστικό των αυστραλιανών αυτόχθονων πληθυσμών, ενώ επίσης όντας παρόν στις χαμηλές συχνότητες μεταξύ πολλών πληθυσμών της Ευρασίας και της Αμερικής.
the commission is aware of the fact that a large number of aboriginals are in police custody and that the imprisonment rate of this section of the population is much higher than the one for non-aboriginal australians.1
Η Επιτροπή γνωρίζει ότι μεγάλος αριθμός ιθαγενών τελεί υπό αστυνομική επιτήρηση και ότι το ποσοστό των κρατουμένων είναι σ' αυτό το τμήμα του πληθυσμού πολύ υψηλότερο από το αντίστοιχο ποσοστό των μη ιθαγενών Αυστραλών (')·
there will be an election later this year on this very precise issue, which this resolution today highlights in terms of uranium mining, but which actually concerns the whole country in relation to aboriginal access to their native land.
Αργότερα φέτος θα διεξαχθούν εκλογές ακριβώς για το συγκεκριμένο αυτό θέμα που το σημερινό ψήφισμα προβάλλει από την άποψη της εξόρυξης ουρανίου, αλλά το οποίο στην πραγματικότητα αφορά ολόκληρη τη χώρα σε σχέση με την πρόσβαση των αυτόχθονων στη γενέθλια γη τους.
the existence of an aboriginal issue can certainly not be denied; however, its existence is not the result of discriminatory legislation; a comparison with south africa is definitely unfounded and out of place.
Η ύπαρξη «προβλήματος ιθαγενών» δεν μπορεί να αμφισβητηθεί, ωστόσο, αυτή δεν οφείλεται σε νομοθεσία που επιτρέπει τις διακρίσεις' συνεπώς, η σύγκριση με τη Νότιο Αφρική είναι σαφώς αβάσιμη και άστοχη.
immediate implementation affects only the aboriginal inhabitants, certain tribes who have so far had little opportunity to express their opinion — even if, as has often been said already, it is only a small percentage of the population that is affected.
Υπάρχουν πολύ περισσότερο σοβαρά αντικείμενα που αξίζουν της προσοχής μας παρά η στέρηση τιον μέσων επιβίωσης αυτών των ανθρώπων, τουλάχιστον βραχυπρόθεσμα.
it is also very appropriate that it is about australia, because i am a past chairman of the european parliament 's delegation for relations with australia and new zealand, and i have just returned from australia, where the issue of aboriginal land and native title is dividing the country down the middle.
Είναι απολύτως δικαιολογημένο, μάλιστα, που έχει ως θέμα την Αυστραλία, διότι είμαι τέως πρόεδρος της αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τις σχέσεις με την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία και μόλις επέστρεψα από την Αυστραλία, όπου το θέμα της γης των αυτόχθονων και των τίτλων των γηγενών έχει διχάσει τη χώρα.