Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the commissions must establish close working relations with corresponding bodies in other institutions.
Οι επιτροπές οφείλουν να αναπτύξουν στενές σχέσεις συνεργασίας με αντίστοιχα σώματα σε άλλα όργανα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
they decided to bring this statement to the corresponding bodies, with a view to reaching final agreement as soon as possible.
Οι Υπουργοί αποφάσισαν να παρουσιάσουν αυτή τη δήλωση στους αντίστοιχους φορείς, προκειμένου να επιτευχθεί τελική συμφωνία το συντομότερο δυνατό.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
his cooperation with the national ombudsmen is also important, as will be his future cooperation with the corresponding bodies in the candidate countries.
Σημαντική είναι επίσης η συνεργασία του με τους εθνικούς συνηγόρους του πολίτη, όπως επίσης και εν συνεχεία με τα αντίστοιχα όργανα στις υποψήφιες χώρες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
i would also like to point out that the submission of petitions electronically is permitted in many corresponding bodies in the national parliaments and by our own ombudsman.
Μπορεί επίσης να επισημανθεί ότι, σε πολλά αντίστοιχα όργανα των εθνικών κοινοβουλίων και στον δικό μας Διαμεσολαβητή επιτρέπεται η υποβολή αναφορών με ηλεκτρονικά μέσα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
there has never been a political solution which has made use of a political currency without corresponding policy-making, supervisory bodies and authorities.
Ποτέ πριν στην ιστορία δεν έχει ληφθεί μια πολιτική απόφαση, σύμφωνα με την οποία να υιοτεθείται ενα πολιτικό νόμισμα χωρίς τη συμβολή αντίστοιχων αρμόδιων οργάνων λήψης αποφάσεων και οργάνων ελέγχου και ευθύνης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
accredited, only one was covered by the audit, together with the corresponding certication body.
6 Στα κράτη έλη ε piερισσότερου εγκεκριένου οργανισού piληρωών, ο έλεγχο κάλυψε όνο έναν εξ αυτών, καθώ και τον αντίστοιχο οργανισό piιστοpiοίηση.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
that it should cooperate with corresponding bodies in greece, the other member states of the union and with the wider region of the mediterranean and the balkans to serve common goals;
να συνεργάζεται με αντίστοιχους φορείς στην Ελλάδα, στις άλλες χώρες μέλη της Ένωσης, καθώς και στην ευρύτερη περιοχή της Μεσογείου και των Βαλκανίων για εξυπηρέτηση κοινών στόχων·
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the act now states that the minimum percentage of both women and men in government committees, advisory boards and other corresponding bodies shall be 40, unless there are special reasons for the contrary.
Το διάταγμα ορίζει σήμερα ότι το ελάχιστο ποσοστό γυναικών και ανδρών σε κρατικές επιτροπές, συμβουλευτικές επιτροπές και άλλα αντίστοιχα όργανα θα είναι 40%, εκτός εάν συντρέχουν ειδικοί λόγοι για το αντίθετο.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in its opinions on relations between the european union and the associated countries of central and eastern europe, the esc encourages the establishment of joint committees of its members and those of corresponding bodies in the associated countries.
Η ΟΚΕ στις γνωμοδοτήσεις της όσον αφορά τις σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τα κράτη σύνδεσης της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, ενθάρρυνε τη δημιουργία συμβουλευτικών επιτροπών οι οποίες αποτελούνται από μέλη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής και των αντίστοιχων οργάνων των κρατών σύνδεσης.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
member states shall modify the procedures followed by accreditation systems and competent bodies under the corresponding provisions of this regulation.
Τα κράτη μέλη τροποποιούν τις διαδικασίες που ακολουθούν τα συστήματα διαπίστευσης και οι αρμόδιοι φορείς σύμφωνα με τις αντίστοιχες διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the committee has also established bilateral relations with a number of states, for example, through the intermediary of the joint advisory committees, which comprise members of the esc and members of corresponding bodies in the applicant states41.
Η ΟΚΕ έχει επίσης συνάψει διμερείς σχέσεις με ορισμένες από τις χώρες αυτές, για παράδειγμα στα πλαίσια των κοινών συμβουλευτικών επιτροπών, οι οποίες αποτελούνται από μέλη της ΟΚΕ και των αντίστοιχων ομάδων στις αντίστοιχες χώρες41.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if chapter 6 of the corresponding tsi allows, the notified body may issue verification certificates for a rolling-stock series.
Εάν επιτρέπεται σύμφωνα με το κεφάλαιο 6 της αντίστοιχης ΤΠΔ, ο διακοινωμένος οργανισμός μπορεί να εκδίδει πιστοποιητικά επαλήθευσης που αφορούν σειρά τροχαίου υλικού.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the commission has mobilised significant human and financial resources to help them through the process of twinning which involves the long term secondment of officials from ministries, regional bodies, public agencies, and professional organisations in the member states to corresponding bodies in the candidate countries.
Η Επιτροπή έχει κινητοποιήσει σημαντικούς ανθρώπινους και χρηματοδοτικούς πόρους για να τις βοηθήσει μέσω της διαδικασίας αδελφοποίησης η οποία καλύπτει την μακροπρόθεσμη απόσπαση υπαλλήλων από υπουργεία, περιφερειακούς φορείς, δημόσιες υπηρεσίες και επαγγελματικές οργανώσεις των κρατών μελών σε αντίστοιχους φορείς των υποψηφίων χωρών.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the cooperation required of these bodies is aimed at ensuring that one day you can refer a matter to an extrajudicial body in another country of the european union via the corresponding body established in your country.
Η επιθυμούμενη συνεργασία αυτών των οργάνων αποβλέπει στο να μπορείτε μια μέρα να προσφύγετε σε εξωδικαστικό όργανο που εδρεύει σε μια άλλη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσω του ομόλογου οργάνου που εδρεύει στη χώρα σας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
‘safety distance’ means the distance corresponding to the reach or to the body dimension plus a safety margin (figure 1).
Ως «απόσταση ασφαλείας» νοείται η απόσταση που αντιστοιχεί στην εφικτή απόσταση ή στις σωματικές διαστάσεις συν ένα περιθώριο ασφαλείας (σχήμα 1).
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
20 mg/ kg body weight twice daily with a maximum of 750 mg per dose, corresponding to a 0.2 ml/ kg body weight twice daily with a maximum of 7.5 ml per dose
20 mg/ kg βάρους σώµατος δυο φορές ηµερησίως µε µέγιστο τα 750 mg ανά δόση που αντιστοιχεί σε 0. 2 ml/ kg βάρους σώµατος δυο φορές ηµερησίως µε µέγιστο 7. 5 ml ανα δόση
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
the recommended initial dose is 30,000 iu per week (corresponding to approximately 450 iu/kg body weight per week, based on an average weighted patient).
Η συνιστώμενη αρχική δόση είναι 30.000Ιu την εβδομάδα (που αντιστοιχεί σε περίπου 450 Ιu/kg σωματικού βάρους την εβδομάδα, βασισμένη σε έναν ασθενή μετρίου βάρους).
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
7.5 ml for body weight below 75 kg; 10 ml for body weight of 75 kg and higher (corresponding to 0.1-0.15 mmol/ kg bw).
7, 5 ml για σωματικό βάρος μικρότερο των 75 kg, 10 ml για σωματικό βάρος 75 kg και άνω (που αντιστοιχεί σε 0, 1 - 0, 15 mmol/ kg ΒΣ) Απεικόνιση > 1 πεδίου απεικόνισης (fov):
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.