Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
current shortage 1.2 m
Σημερινή έλλειψη 1.2 εκατ
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
this new approach would help address the current shortage of real economy financing in the eu.
Αυτή η νέα προσέγγιση θα συμβάλει στην αντιμετώπιση της τρέχουσας έλλειψης χρηματοδότησης της πραγματικής οικονομίας στην ΕΕ.
this new approach would help in addressing the current shortage of risk-financing in europe.
Αυτή η νέα προσέγγιση θα βοηθούσε στην αντιμετώπιση της τρέχουσας έλλειψης μέσων χρηματοδότησης των κινδύνων στην Ευρώπη.
the current shortage of eu officers is estimated to be 13,000 rising to 36,000 by 2006.
Υπολογίζεται ότι η έλλειψη ναυτικών φθάνει τους 13.000 περίπου αξιωματικούς στην ΕΕ και το 2006 θα αυξηθεί σε περίπου 36.000.
the clear message is that the current shortage of officers will worsen unless remedial action is taken immediately.
tο σαφές μήνυμα είναι ότι η υπάρχουσα έλλειψη αξιωματικών θα οξυνθεί, εκτός εάν ληφθούν άμεσα διορθωτικά μέτρα.
the major added value of a kic in this area will be its role in addressing the current shortage of skills and human resources.
Η μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία μιας ΚΓΚ στον τομέα αυτόν θα είναι ο ρόλος της στην αντιμετώπιση της σημερινής έλλειψης δεξιοτήτων και ανθρώπινου δυναμικού.
this measure could be extremely positive for the sector and for job creation in general, given the current shortage of drivers.
Το μέτρο αυτό θα μπορούσε να είναι πολύ θετικό για τον τομέα και γενικά για τη δημιουργία απασχόλησης λόγω της έλλειψης οδηγών που υπάρχει σήμερα.
ministerial discussions have confirmed a current shortage of young people taking the maths and natural science pathways through school and into university.
Οι υπουργικές συζητήσεις έχουν επιβεβαιώσει ένα τρέχον έλλειμμα νέων που ακολουθούν τα μαθηματικά και τις φυσικές επιστήμες στο σχολείο και στη συνέχεια στο πανεπιστήμιο.
what is also clear, however, is that the current shortage of orders and low profitability of the supplying industries imply serious rationalization in the very near future.
Είναι επίσης σαφές, ότι η έλλειψη παραγγελιών και τα χαμηλά κέρδη στον κλάδο των προμηθευτριών βιομηχανιών, συνεπάγονται την ορθολογικοποίησή του στο άμεσο μέλλον.
creating a new market segment based on common issuance would address the current shortage of investor demand for the sovereign bonds of many euro-area member states.
Η δημιουργία ενός νέου τμήματος της αγοράς που θα βασίζεται στην από κοινού έκδοση, θα αντιμετώπιζε την παρούσα έλλειψη ενδιαφέροντος των επενδυτών για κρατικά ομόλογα πολλών κρατών μελών της ζώνης του ευρώ.
this deliberately anti-national approach can only increase the current shortage of qualified seamen in the eu and the lack of interest which is emerging for this difficult and dangerous profession.
Αυτή η εκούσια αντεθνική προσέγγιση δεν μπορεί παρά να επιδεινώσει την τρέχουσα έλλειψη εκπαιδευμένων ναυτικών στην ΕΕ και την έλλειψη ενδιαφέροντος, που αναδύεται για το δύσκολο και επικίνδυνο αυτό επάγγελμα.
(2) air carriers point at the main problem that lies at the heart of the current shortage of slots at congested airports, namely the lack of airport capacity.
(2) Οι αερομεταφορείς επισημαίνουν το κύριο πρόβλημα, το οποίο έγκειται στην τρέχουσα έλλειψη χρονοθυρίδων στους κορεσμένους αερολιμένες, και πιο συγκεκριμένα στην έλλειψη χωρητικότητας στους αερολιμένες.
that involves educating the public about energy sources currently available and alternative sources of energy development (renewable energy) to make them understand the vital importance of this commodity given the current shortage.
Προς το σκοπό αυτό απαιτείται η εκπαίδευση των καταναλωτών όσον αφορά τις επί του παρόντος διαθέσιμες πηγές ενέργειας και τις εναλλακτικές πηγές ενέργειας (ανανεώσιμες πηγές ενέργειας), προκειμένου να συνειδητοποιήσουν τη ζωτική σημασία που έχει πλέον το αγαθό αυτό λόγω της σπανιότητάς του.
given the current shortage of organs, two factors have to be balanced: the need for organs' transplantation that is usually a matter of life and death with the need to ensure high standards of quality and safety.
Δεδομένης της έλλειψης οργάνων που παρατηρείται σήμερα, δύο παράγοντες πρέπει να εξισορροπηθούν: η ανάγκη για τη μεταμόσχευση οργάνων που είναι συνήθως ζήτημα ζωής και θανάτου και η ανάγκη να εξασφαλιστούν υψηλά πρότυπα ποιότητας και ασφάλειας.
current shortages, concerning mostly merchant marine officers, do not, however, affect all member states to the same extent.
Οι σημερινές ελλείψεις, που αφορούν κυρίως τους αξιωματικούς του εμπορικού ναυτικού, δεν επηρεάζουν με τον ίδιο τρόπο όλα τα κράτη μέλη.
long years of conflict and under-investment in the energy sector, un sanctions and this season's bad weather are blamed for the current shortages.
Πολλά χρόνια διαμάχης και έλλειψης επενδύσεων στον ενεργειακό τομέα, οι κυρώσεις του ΟΗΕ και η κακοκαιρία αυτής της περιόδου ευθύνονται για τις παρούσες ελλείψεις.