Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
indeed in modern capitalist economies it is impossible to disentangle the two.
Πράγματι στις σύγχρονες καπιταλιστικές οικονομίες είναι αδύνατο να διακριθούν αυτά τα δύο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
when cohort analyses could be made, they were able to disentangle these trends.
Οι αναλύσεις κατά κλάσεις επιτρέπουν τη διάκριση των τάσεων αυτών.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at the current juncture it is not possible to disentangle the effects of all these factors.
Στην παρούσα συγκυρία, δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστούν επακριßώς οι επιδράσεις όλων αυτών των παραγόντων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
it will therefore be more and more difficult to disentangle the economic interrelationships of the two german economies.
Στον τομέα αυτό απασχολούνται σχεδόν ένα εκατομμύριο άτομα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
there will doubtless be community legislation and court of justice decisions to help us disentangle this matter.
Χωρίς αμφιβολία, η υφιστάμενη κοινοτική νομοθεσία και η νομοθεσία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου θα μας βοηθήσει στην εξέλιξη αυτού του ζητήματος.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
figures have to be treated with caution, because it is difficult to disentangle the effects of different factors.
Τα στοιχεία πρέπει να χρησιμοποιούνται με προσοχή, δεδομένου ότι είναι δύσκολο να απομονωθούν τα αποτελέσματα διαφόρων παραγόντων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at the nano-scale, it becomes difficult to disentangle the perturbing effects of measuring instruments on the measurement itself.
Στη νανο-κλίμακα, καθίσταται δύσκολη η αποφυγή των οχλητικών επιπτώσεων των μέσων μετρήσεως στην ίδια τη μέτρηση.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i do not expect us to disentangle that now but may i point out that there is a discrepancy between what members recall happening and what is recorded in the minutes.
Πιστεύω πάντως ότι πρέπει να σεβαστούμε τον Κανονισμό.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
this helps to disentangle as much as possible those budgetary developments that can be assumed to be under the control of the government from those attributable to an unexpected fall in economic activity.
Η προσέγγιση αυτή βοηθά τον όσο το δυνατόν μεγαλύτερο διαχωρισμό των δημοσιονομικών εξελίξεων που μπορεί να θεωρηθεί ότι βρίσκονται υπό τον έλεγχο της κυβέρνησης από τις εξελίξεις που οφείλονται σε μια απρόβλεπτη κάμψη της οικονομικής δραστηριότητας.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
from the outset, it should be recognised that the 6th eap has been one of a number of environment policy drivers, the respective contributions of which are not easy to disentangle.
Θα πρέπει να αναγνωριστεί, ευθύς εξαρχής, ότι το 6ο ΠΔΠ υπήρξε μία μεταξύ πολλών κινητήριων δυνάμεων της περιβαλλοντικής πολιτικής και δεν είναι εύκολο να διαχωριστεί η συνεισφορά της καθεμίας.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estimates of the size of this effect vary widely for the accession countries, as it is difficult to disentangle this effect from inflationary effects due to the transition from a planned economy with government price setting to a market economy.
Οι εκτιμήσεις του μεγέθους του συντελεστή αυτού ποικίλουν σημαντικά για τις υποψήφιες χώρες δεδομένου ότι είναι δύσκολο να διαχωριστεί ο συντελεστής αυτός από τις πληθωριστικές συνέπειες που απορρέουν από τη μετάβαση από το μοντέλο της κατευθυνόμενης οικονομίας στο μοντέλο της ελεύθερης αγοράς.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it seems as if we are only needed to liberalise the trade in goods and services. we have to disentangle as much as possible as rapidly as possible from the protective structures that different countries set up for the protection of people and the environment.
Κατά τα φαινόμενα, η συμβολή μας είναι απαραίτητη μόνο για την απελευθέρωση των προϊόντων και των υπηρεσιών.Θα πρέπει να κατεδαφίσουμε το συντομότερο δυνατόν, όσο το δυνατόν περισσότερες προστατευτικές δομές, οι οποίες υφίστανται σε διάφορες χώρες για την προστασία των ανθρώπων και της φύσης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
in view of the difficulty to disentangle the influence of structural reforms and cyclical effects on the labour market, the commission services have assessed the longer-term sustainability of some structural changes in relation to key objectives of the ees5.
Επειδή είναι δύσκολο να διαχωριστούν τα αποτελέσματα των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων από τα κυκλικά αποτελέσματα της αγοράς εργασίας, οι υπηρεσίες της Επιτροπής εξέτασαν τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα ορισμένων διαρθρωτικών αλλαγών σε σχέση με τους βασικούς στόχους της ΕΣΑ5.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the impact of the recommendation will not only depend on the way in which member states are likely to implement the measures but also on many important country specific features such as the macroeconomic situation, economic structure and labour market functioning, which makes it difficult to disentangle the specific impact of the proposal from other factors.
Ο αντίκτυπος της σύστασης δεν εξαρτάται μόνο από τον τρόπο με τον οποίο τα κράτη μέλη ενδέχεται να εφαρμόσουν τα μέτρα αλλά και από τα πολλά, ειδικά ανά χώρα, σημαντικά χαρακτηριστικά, όπως η μακροοικονομική κατάσταση, η οικονομική διάρθρωση και η λειτουργία της αγοράς εργασίας, που καθιστούν δύσκολο να διαχωριστεί ο ειδικός αντίκτυπος της πρότασης από άλλους παράγοντες.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
however, it is often difficult to disentangle the shortterm and more structural effects of these measures, i.e. their ability to ensure that spending develops at a pace that is compatible with financial sustainability and the quality and effectiveness of the healthcare system.
Ωστόσο, είναι συχνά δύσκολο να απεμπλακούν τα βραχυπρόθεσμα από τα μάλλον δομικά αποτελέσματα αυτών των μέτρων, δηλ. κατά πόσον εξασφαλίζουν ότι οι δαπάνες εξελίσσονται με τρόπο συμβατό προς τη χρηματοοικονομική βιωσιμότητα και την ποιότητα και αποτελεσματικότητα του συστήματος υγειονομικής περίθαλψης.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ii) a common methodology which provides figures for the cyclically-adjusted budget balances (cabs) is used at eu level to disentangle changes in the budget which reflect the economic cycle from those which do not, the latter reflecting measures decided by policy-makers.
(ii) Σε επίπεδο ΕΕ χρησιμοποιείται μια κοινή μεθοδολογία που παρέχει στοιχεία για τα κυκλικά προσαρμοσμένα δημοσιονομικά αποτελέσματα (ΚΠΑ) έτσι ώστε να διαχωριστούν οι μεταβολές του προϋπολογισμού που οφείλονται στον οικονομικό κύκλο από εκείνες που δεν συνδέονται με τον οικονομικό κύκλο και οι οποίες είναι αποτέλεσμα μέτρων που αποφασίστηκαν από τους φορείς χάραξης της πολιτικής.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: