Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the risk arises rather from the possibilities of disorganization it might entail.
'0 κίνδυνος προκύπτει μάλλον άπό τίς πιθανότητες άποδιοργανώσεως πού μπορεί νά συνεπάγεται.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
very serious economists are publishing cautions against the risk of disorganization between countries, and increasing unemployment, as a result of the euro.
Πολύ σοβαροί οικονομολόγοι δημοσιεύουν ακόμη και προειδοποιήσεις για τον κίνδυνο αποδιοργάνωσης των χωρών και αύξησης της ανεργίας λόγω του ευρώ.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
firstly, the flow of money from the community is not being put to good use, because of the disorganization and the disruptive role played in russia by the mafia.
Θέλω να αναφερθώ σε ορισμένες δυσκολίες οι οποίες έχουν αντιμετωπιστεί στο πρόγραμμα tacis και οι οποίες ήδη μνημονεύθηκαν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the control of working people and citizens is becoming ever more effective with the disorganization of labour protection systems, working time, social welfare, health and safety.
Ο έλεγχος των εργαζομένων και των πολιτών γίνεται αποτελεσματικότερος με την αποδιοργάνωση των συστημάτων προστασίας της απασχόλησης, του χρόνου εργασίας, της κοινωνικής προστασίας, της υγείας και της ασφάλειας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
whereas they are not responsible for the present imbalance of the market, they have suffered the full effect of the slaughter of dairy cows following the application of quotas or the campaign against leucosis and of the disorganization of the market following german reunification and the opening up of the eastern frontiers.
Ενώ δεν ευθύνονται καθόλου για τη σημερινή έλλειψη ισορροπίας της αγοράς, πλήττονται άμεσα από τις συνέπειες της σφαγής των γαλακτοπαραγωγών αγελάδων, λόγω της εφαρμογής των ποσοστώσεων ή της καταπολέμησης της λεύκωσης, και της αποδιοργάνωσης της αγοράς που ακολούθησε τη γερμανική ενοποίηση και το άνοιγμα των ανατολικών συνόρων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
only too often has the european union made casual use of the financial resources assigned to it: administrative disorganization, bad management, corruption and even fraud have unfortunately been the rule in the field of tourism policy.
Παρά πολύ συχνά η Ευρωπαϊκή Ένωση χρησιμοποίησε κατά τρόπο τουλάχιστον ανάρμοστο τους χρηματοδοτικούς πόρους που διέθετε. Διοικητικές ατασθαλίες, κακή διαχείριση, διαφθορά, ακόμα και απάτη, απετέλεσαν δυστυχώς τον κανόνα στον τομέα της πολιτικής του τουρισμού.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
thus the european union is now in a state of health disarmament, not by accident, but because of a policy which i do not hesitate to qualify as conscious disorganization destined, in the minds of the apprentice sorcerers who conceived it, to cause chaos in the european state.
Έτσι, η Ευρωπαϊκή Ένωση βρίσκεται σήμερα σε κατάσταση υγειονομικού αφοπλισμού, όχι τυχαία, αλλά μέσω μιας πολιτικής που δεν διστάζω να χαρακτηρίσω συνειδητή αποδιοργάνωση, που προορίζεται, σύμφωνα με το πνεύμα των μαθητευόμενων μάγων που τη συνέλαβαν, να κάνει να αναδυθεί από το χάος το Ευρωπαϊκό κράτος.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
in carrying out the task assigned to it by the committee on budgetary control, the rapporteur was amazed and disconcerted to find a level of disorganization and mismanagement within directorate general xxiii, responsible for that particular sector, that made it hardly surprising to find squandering and fraud prevailing in relation to the amount of funds allocated to measures actually intended for the development of tourism.
Κατά την εκτέλεση της εντολής της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, ο υποφαινόμενος εισηγητής διαπίστωσε με έκπληξη και δυσαρέσκεια τόσο σοβαρές οργανωτικές ανεπάρκειες και αδυναμίες παρακολούθησης της Γενικής Διεύθυνσης ΧΧΙΙΙ, η οποία είναι υπεύθυνη για τον συγκεκριμένο τομέα, που δεν είναι αξιοπερίεργο ότι αποκαλύφθηκαν ατασθαλίες και απάτες σε πολύ μεγάλο βαθμό συγκριτικά με τα κονδύλια που προορίζονταν για τις πραγματικές δράσεις που στόχευαν στην ανάπτυξη του τουρισμού.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: