Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
do you understand
katalavenete
Ultimo aggiornamento 2016-06-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
do you understand me?
Με καταλαβαίνετε;
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
do you understand greek
katalavenis ellinika?
Ultimo aggiornamento 2022-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
do you understand, mr alvaro?
Καταλάβατε, κύριε alvaro?
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i think you understand me.
Νομίζω ότι με καταλαβαίνετε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
do you agree?
Συμφωνείτε;
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 15
Qualità:
Riferimento:
do you understand by charter a modification of the treaty?
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
how do you expect europe's citizens to understand this situation?
Σήμερα αντίθετα μιλάμε για την ασφάλεια.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
we do not want to change one iota in that, can't you understand ?
Σε αυτήν την κατηγορία ανήκουμε όλοι εμείς.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i trust that you understand this, mr pannella.
Ελπίζω να το καταλαβαίνετε αυτό, κύριε pannella.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i do not wish to start a debate, as i am sure you understand.
Δεν θα ήθελα να αρχίσω μια συζήτηση επ' αυτού, όπως καταλαβαίνετε.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
thank you, mr president, i know you understand finnish.
Ευχαριστώ τον κύριο Πρόεδρο ο οποίος, όπως έχω πληροφορηθεί, καταλαβαίνει τα φινλανδικά.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
i am sure you understand why there is still some doubt.
Καταλαβαίνετε ότι υπάρχει κάποια αμφιβολία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
i do not refer, you understand, to one single member state- far from it.
Θα κατανοείτε ότι δεν αναφέρομαι σε κάποιο συγκεκριμένο κράτος μέλος- καθόλου μάλιστα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
these do not occur only in third countries, and you understand that as well as i do.
Δεν πρόκειται για κάτι που συμβαίνει μόνον στις τρίτες χώρες και μπορείτε εξάλλου να το καταλάβετε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
do not attempt to inject unless you are sure you understand the procedure and requirements for injection.
Μην επιχειρήσετε να κάνετε την ένεση εάν δεν είστε σίγουροι ότι καταλαβαίνετε τη διαδικασία και τις προϋποθέσεις για την ένεση.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
what do you understand to mean by public order? you write in your report about border control services.
Τι εννοείτε λοιπόν; Επίσης, αναφέρετε στην έκθεσή σας την παρέμβαση για τον έλεγχο των συνόρων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
i hope you understand, commissioner, that their potential could be enormous.
Ελπίζω ότι μπορείτε να καταλάβετε, κύριε Επίτροπε, ότι οι δυνατότητες μπορεί να είναι τεράστιες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
i couldn’t understand what they wanted me to do, you know?
Δεν κατάλαβα τι ήθελαν να κάνω, ξέρεις;
Ultimo aggiornamento 2018-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cp: from what you understand of the european agricultural rural development fund (eardf), how do you see it changing the work you may be doing in two years from now?
cp: Αpiό όσα γνωρίζετε για το Ευρωpiαϊκό Γεωργικό Ταείο Αγροτική Ανάpiτυξη (ΕΓΤΑΑ), piώ νοίζετε ότι piρόκει-ται να αλλάξει τι δράσει σε δύο χρόνια αpiό τώρα;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: