Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
it has become an inspirational model and an example to emulate for every region in the world.
Αποτελεί πρότυπο έμπνευσης και παράδειγμα προς μίμηση για κάθε περιοχή στον κόσμο. "
why not encourage the other countries to emulate these three countries which have already met the standard?
Συνεπώς, για ποιον λόγο δεν παροτρύνουμε τις άλλες χώρες να ακολουθήσουν αυτές τις τρεις που το κατόρθωσαν ήδη;
6.4 the european commission should encourage the member states to emulate these practices in a creative way.
6.4 Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα πρέπει να συνιστά στα κράτη μέλη να μιμηθούν με δημιουργικό τρόπο πρακτικές αυτού του είδους.
during this time, the city grew in size and wealth therefore seeking to emulate other large european capitals such as paris.
Την περίοδο εκείνη η πόλη αυξήθηκε σε μέγεθος και πλούτο, προσπαθώντας να μιμηθεί άλλες μεγάλες Ευρωπαϊκές πρωτεύουσες, όπως το Παρίσι.
several young men were even reported to have changed their names to polat alemdar to emulate the hero, played by necati sasmaz.
Αρκετοί νεαροί άνδρες έφτασαν σε σημείο να αλλάξουν το όνομά τους σε Πολάτ Αλεμντάρ, όπως ονομάζεται ο ήρωας, τον οποίο υποδύεται ο Νετσάτι Σασμάζ.
first, to repeat the concern expressed by my fellow members, we should not emulate president bush by ending an agreement unilaterally.
Καταρχάς επαναλαμβάνω το αίτημα των συναδέλφων: ας μην συναφθεί μονομερώς, α λα Μπους η σύμβαση.
although environmental concerns drive many of china’s recent efforts to tackle pollution and similar problems, the country has solid business reasons to emulate eu policy.
Και εpiιχειρηατικά κίνητρα στόσο, όσο piερνάει ο καιρό, οι κι-νεζικέ αρχέ αντιλα(βάνονται τη σοβαρότητα αυτών των piροβλη(ά-των και τα αναγνώρισαν «(ε βαριά καρδιά» (ετά την έκθεση του ΟΟΣΑ (Οργανισ(ό Οικονο(ική Συνεργασία και Ανάpiτυξη) του 2006 για τι piερι-βαλλοντικέ εpiιδόσει τη Κίνα.