Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the former research policy spokesperson for the greens in the bundestag once said that no frankenstein plants were growing in the fields.
Ο πρώην εκπρόσωπος των Πρασίνων στην Ομοσπονδιακή Βουλή για θέματα ερευνητικής πολιτικής είχε πει κάποτε ότι στα χωράφια δεν φυτρώνουν τρομερά φυτά.
this is a frankenstein, without purpose. it is a manmade monster, which in our view will haunt those who created it.
Δεύτερον, ακόμα και αν όλα οφείλοντο στους κερδοσκόπους, είναι πραγματικά πολύ δύσκολο να εξευρεθεί λύση.
i would remind you of the story of frankenstein ' s monster, which is one of the founding myths of our modern world.
Θα σας υπενθυμίσω, αν θέλετε, την ιστορία του Φρανκεστάιν, η οποία αποτελεί εξάλλου θεμελιώδη μύθο της σύγχρονης ζωής.
without that, i fear we are creating a frankenstein ' s monster, though we, like count frankenstein, seek to do good.
Χωρίς αυτές τις παραμέτρους, φοβάμαι ότι θα δημιουργήσουμε ένα τέρας του Φρανκενστάιν, παρόλο που οι προθέσεις μας, όπως άλλωστε και του Κόμη Φρανκενστάιν, είναι αγαθές.
"frankenstein project" by hungarian director kornel mundruczo won the best film award at the 24th film festival in the montenegrin town of herceg novi.
Το "Πρόγραμμα Φρανκεστάιν" του Ούγγρου σκηνοθέτη Κορνέλ Μουντρούτσζο κέρδισε το βραβείο καλύτερης ταινίας στο 24ο φεστιβάλ κινηματογράφου που διεξήχθη στην πόλη του Μαυροβουνίου Χέρσεγκ Νόβι.
public opinion has in fact expressed its reservations about the development of 'frankenstein foods' on several occasions and its desire for healthy and natural food.
Επομένως, πρέπει να γίνουμε οι εκφραστές αυτής της θέλησης να διατηρήσουμε μια ποιοτική διατροφή στην Ευρωπαϊκή Ένωση!
everyone knows that the monster of lisbon, which arose out of the stillborn european constitution like a frankenstein monster, would be massively rejected by the electorates of almost all the other member states if those electorates were given the chance to vote.
Όλοι ξέρουν ότι το τέρας της Λισαβόνας, το οποίο προέκυψε από το θνησιγενές Ευρωπαϊκό Σύνταγμα όπως το τέρας του Φρανκενστάιν, θα απορριπτόταν μαζικά από τους εκλογείς όλων σχεδόν των υπολοίπων κρατών μελών, εάν τους είχε δοθεί η ευκαιρία να ψηφίσουν.
the subject on which the european parliament has to vote today is a very delicate one that has, in various ways and at various times, stirred the imagination and, of course, also the conscience of many scientists, artists, philosophers and writers. the story of faust and his pact with the devil, the tale of frankenstein, the wizard 's apprentice, and the film'blade runner ' all come to mind as just a few of the more outstanding examples.
Αυτό το θέμα, για το οποίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καλείται σήμερα να εκφράσει τη γνώμη του, είναι ιδιαίτερα ευαίσθητο και με διάφορους τρόπους και σε διαφορετικές εποχές εξήψε τη φαντασία και, γιατί όχι, την συνείδηση πολλών επιστημόνων, καλλιτεχνών, φιλοσόφων και συγγραφέων.