Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i am french.
Είμαι Γάλλος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i am a man.
Είμαι άνθρωπος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hello my friend i am new here
Γεια σου φίλος είμαι νέος εδώ
Ultimo aggiornamento 2017-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"i am head of the french state.
"Είναι ο αρχηγός του Γαλλικού κράτους.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
now i am taking a french course.
Όμως συνεχίζω να μαθαίνω πάρα πολλά.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i am
Έχω
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
here i am
εδω ειμαι
Ultimo aggiornamento 2017-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
today i am addressing the french presidency in particular.
Σήμερα απευθύνομαι ιδιαιτέρως στη Γαλλική Προεδρία.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i am the man for whom others wait'
Είμαι εκείνος για τον οποίο ελπίζουν
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
i am satisfied that the french authorities have taken action.
Με έχουν διαβεβαιώσει ότι οι γαλλικές αρχές ανέλαβαν δράση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
parliament knows i am a reasonable man.
Το Κοινοβούλιο γνωρίζει ότι είμαι λογικός άνθρωπος.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
"i am disappointed.
"Είμαι απογοητευμένος.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
president. — i am informed that the french version is correct.
Βλέπε συνοπτικά πρακτικά.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i am speaking french in order to make myself understood more directly.
Εκφράζομαι στα γαλλικά για μπορέσω να γίνω κατανοητός πιο άμεσα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
i am a bit discouraged by the delays put forward by the french presidency.
Έχω αποθαρρυνθεί λίγο από τις καθυστερήσεις τις οποίες προωθούσε η γαλλική προεδρία.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i am afraid this macho technology drives far too much of french foreign policy.
Φοβούμαι ότι αυτή η ανδροπρεπής τεχνολογία υπαγορεύεται σε υπερβολικά μεγάλο βαθμό από τη γαλλική εξωτερική πολιτική.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
(fr) madam president, i am the first french socialist involved in this debate.
(fr) Κυρία Πρόεδρε, είμαι ο πρώτος γάλλος σοσιαλιστής που συμμετέχει σε αυτήν τη συζήτηση.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i am grateful to mr duhamel for his kindness in quoting an italian who, in turn, took that quotation from a great french man of letters.
Ευχαριστώ τον αξιότιμο κύριο duhamel, και τον ευχαριστώ ιδίως που είχε την καλοσύνη να αναφέρει έναν Ιταλό ο οποίος είχε δανειστεί με τη σειρά του τη ρήση αυτή από έναν μεγάλο Γάλλο διανοούμενο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
i am french, and i am not going to give up the marseillaise, but for six months i am very happy to be slovenian!
Είμαι Γάλλος, δεν θα απαρνηθώ τη "Μασσαλιώτιδα", αλλά για ένα εξάμηνο, χαίρομαι που θα είμαι Σλοβένος!
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i am aware how limited the council's room for man oeuvre is this year.
Πιο εφικτό μας φαίνεται τώρα το πάγωμα των τιμών.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: