Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mr pasty speaks to us of inflexibility, yes.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η συζήτηση έληξε.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
and the community agricultural policy must shed its inflexibility.
Ο αγροτικός τομέας μας προσφέρει μία καλή εικόνα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
this makes for inflexibility and complexity which cause delays.
Αυτή η έλλειψη ευελιξίας περιπλέκει την εκτέλεση των έργων και προκαλεί καθυστερήσεις.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we must be ambitious, but we must beware of institutional inflexibility.
cresson δική της θεώρηση για το μέλλον των κοινοτικών θεσμών.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the inflexibility of the regulatory framework is also an important factor.
Τα επιχειρήματα δεν είναι απλώς κοινωνικά ή πολιτικά.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
3.10.6 excessive inflexibility when collecting and handling personal data.
3.10.6 Υπερβολική αυστηρότητα στη συλλογή και επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inflexibility and lack of adaptability are damaging the competitiveness of our financial institutions.
Η έλλειψη ικανότητας προσαρμογής, η ανελαστικότητα ζημιώνει την ανταγωνιστική θέση των οικονομικών επιχειρήσεών μας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the council and commission 's inflexibility on this point borders on irresponsibility!
Η ακαμψία του Συμβουλίου και της Επιτροπής στο ζήτημα αυτό αγγίζει τα όρια της ανευθυνότητας!
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
however, it is difficult to carry out any reform precisely because of this inflexibility.
Όμως ακριβώς εξαιτίας αυτής της ακαμψίας, αποδεικνύεται πολύ δύσκολο να πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε μεταρρύθμιση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
in many cases, absolute inflexibility means a lack of feasibility and confidence suffers as a result.
Πολλές φορές, το απόλυτο σημαίνει και έλλειψη εφαρμοσιμότητος και επομένως η αξιοπιστία υποφέρει.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
we are not convinced either, by the inflexibility that the report wants to maintain regarding methyl bromide.
Δεν πείθει ωστόσο η αυστηρή στάση που τηρήθηκε στην περίπτωση του μεθυλοβρωμιδίου.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
this situation involved serious management problems, administrative inflexibility, a lack of coherence and a lack of transparency.
Η κατάσταση αυτή προξενούσε σοβαρές δυσκολίες διαχείρισης, διοικητικές ακαμψίες, ασυνέπεια και έλλειψη διαφάνειας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
the imposition of dual pricing would entail costs and inflexibility which would no doubt damage the proper functioning of the single market.
Η επιβολή της διπλής αναγραφής τιμών θα συνεπαγόταν έξοδα και περιορισμούς που θα ήταν επιβλαβείς για τη λειτουργία της ενιαίας αγοράς.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
reference has already been made to the inflexibility that results from having detailed operational and technical standards in co-decision legislation.
Έχει επισημανθεί ήδη η έλλειψη ευελιξίας λόγω της ύπαρξης λεπτομερών επιχειρησιακών ή τεχνικών προτύπων σε μια νομοθετική πράξη που θεσπίζεται με τη διαδικασία της συναπόφασης.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we are well aware of these handicaps, which must be remedied urgently - the structural inflexibility, the excessive mandatory levies.
Γνωρίζουμε πολύ καλά αυτές τις δυσκολίες που πρέπει επειγόντως να επιλύσουμε, τη διαρθρωτική αυστηρότητα, τις υπερβολικές υποχρεωτικές εισφορές.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the abandonment premiums as defined by regulation 1442/ 88 involved permanent abandonment and caused extreme inflexibility, which renders the measure less effective.
Τα επιδόματα εκρίζωσης, όπως προσδιορίζονται από τον κανονισμό 1442/ 88, οδηγούν σε οριστική εκρίζωση και προκαλούν άκρα ακαμψία, η οποία διακυβεύει την αποτελεσματικότητα του μέτρου.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
market segmentation and inflexibility caused e.g. real unit labour costs and consumer price inflation to adjust only sluggishly to weak economic growth and deteriorating labour market conditions.
Λόγω του κατακερματισμού και της έλλειψης ευελιξίας της αγοράς, το πραγματικό κόστος εργασίας ανά μονάδα προϊόντος και ο πληθωρισμός (ΔΤΚ) προσαρμόστηκαν με κάποια καθυστέρηση στην αδύναμη οικονομική ανάπτυξη και στην επιδείνωση των συνθηκών στην αγορά εργασίας.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
structural rigidities, in particular labourmarket inflexibility, were major obstacles to price stability, the catching-up process and a reduction in unemployment rates.
Οι διαρθρωτικές δυσκαμψίες και ιδιαίτερα η έλλειψη ευκαμψίας στην αγορά απασχόλησης, αποτελούν σημαντικά εμπόδια για τη σταθερότητα των τιμών, την οικονομική ανάκαμψη και τη μείωση της ανεργίας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this means giving up imposing structural reforms – another expression to indicate budgetary inflexibility or maintaining cumbersome structures long past their sell-by-date.
Αυτό προϋποθέτει την απόρριψη επιβολής των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων – άλλη μια έκφραση για να οριστεί η δημοσιονομική ανελαστικότητα ή η διατήρηση άκαμπτων δομών που έχουν ξεπεραστεί προ πολλού.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
- inflexibility in applying the cofinancing rate, e.g. rigid cofinancing provisions for different measures makes them incompatible, particularly for f2si-' projects.
- Η αυστηρότητα στην εφ αρμογή του ποσοστού συγχρηματοδότησης: π.χ. η αυστηρότητα τιον διατάξεων συγχρηματοδότησης των διαφορμιν μέτρojv τις καθιστά μη συμβατές με τα έργα, ιδιαίτερα, του ΕΚΤ
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: