Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
continue to support the use, development and deployment of inter-operable intelligent transport systems;
να συνεχίσει να υποστηρίζει τη χρήση, ανάπτυξη και εγκατάσταση διαλειτουργικών ευφυών συστημάτων μεταφορών·
making counter-measures by the member states compatible and inter-operable is the key objective.
Ο κύριος στόχος είναι να καταστούν συμβατά και διαλειτουργικά τα μέτρα αντιμετώπισης που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη.
although europe does have strategic capabilities, they are widely spread and the systems are not inter-operable.
Πράγματι, αν και η Ευρώπη διαθέτει στρατηγικές ικανότητες, αυτές είναι διασκορπισμένες και δεν υπάρχει διαλειτουργικότητα μεταξύ των διαφόρων συστημάτων.
bring about an exchange of experience and good practice that facilitates the emergence of inter-operable e-invoicing solutions
προώθηση της ανταλλαγής εμπειριών και ορθών πρακτικών που διευκολύνουν την εξεύρεση διαλειτουργικών λύσεων ηλεκτρονικής τιμολόγησης
the committee agrees with the commission that its proposals will encourage the emergence of standardised inter-operable electronic formats for invoicing.
Η ΟΚΕ συμφωνεί με την Επιτροπή ότι οι προτάσεις της θα ενθαρρύνουν την εμφάνιση τυποποιημένων διαλειτουργικών ηλεκτρονικών μορφότυπων για τα τιμολόγια.
master plans have been developed for highspeed trains and for combined transport, road building and the development of inter-operable networks for inland waterways.
'Εχουν καταρτισθεί κατευθυντήρια σχέδια για τρένα μεγάλης ταχύτητας και για συνδυασμένες μεταφορές, για την κατασκευή οδών και την ανάπτυξη διαλειτουργικών δικτύων για τις εσωτερικές πλωτές μεταφορές.
harmonise producer registration and reduce unnecessary administrative burden through creating inter-operable registers between member states or an eu register and harmonise registration and reporting requirements.
Εναρμόνιση της καταχώρισης των παραγωγών και μείωση της άσκοπης διοικητικής επιβάρυνσης, με τη δημιουργία διαλειτουργικών μεταξύ των κρατών μελών μητρώων ή μητρώου της ΕΕ και με την εναρμόνιση των απαιτήσεων καταχώρισης και υποβολής εκθέσεων.
on the other hand, where the national systems were not inter-operable with the fiscalis 2013 –funded it systems, the unexploited potential was instantly visible.
Από την άλλη πλευρά, σε περιπτώσεις στις οποίες τα εθνικά συστήματα δεν ήταν διαλειτουργικά με τα συστήματα ΤΠ που χρηματοδοτήθηκαν από το fiscalis 2013, έγιναν αμέσως ορατές οι ανεκμετάλλευτες δυνατότητες.
as digital technology continues to evolve, the converging markets will face pressure to move towards fully inter-operable services but initial and emerging markets may require time to reach that goal.
Καθώς η ψηφιακή τεχνολογία εξακολουθεί να εξελίσσεται, οι συγκλίνουσες αγορές θα αντιμετωπίσουν πιέσεις προκειμένου να μεταβούν σε πλήρως διαλειτουργικές υπηρεσίες, ενώ οι τώρα αναπτυσσόμενες και οι αναδυόμενες αγορές θα χρειαστούν χρόνο για να επιτύχουν αυτό το στόχο.
to that end, the commission is developing standards for inter-operable electronic tolling systems in the eu, to facilitate access to markets for new tolling service providers and to reduce overall system costs6.
Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή αναπτύσσει πρότυπα για διαλειτουργικά ηλεκτρονικά συστήματα επιβολής διοδίων εντός της ΕΕ, προκειμένου να διευκολύνει την πρόσβαση των νέων παρόχων υπηρεσιών διοδίων στις αγορές και να μειώσει το συνολικό κόστος του συστήματος6.
strengthening the linguistic infrastructure implies establishing an open framework comprising standardised and inter-operable multilingual resources encompassing e.g. electronic lexicons, corpora, translation memories and terminology collections.
Η ενίσχυση της γλωσσικής υποδομής συνεπάγεται τη θέσπιση ενός ανοιχτού πλαισίου που θα αποτελείται από τυποποιημένους και διαλειτουργικούς πολυγλωσσικούς πόρους, όπως π.χ. ηλεκτρονικά λεξικά, θησαυροί, μεταφραστικές μνήμες και συλλογές ορολογίας.