Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
these measures include interruptibility of supplies, production flexibility, greater import diversity, and the use of available storage at eu level.
Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν τις διακοπτόμενες συμβάσεις εφοδιασμού, την ευελιξία της παραγωγής, μια μεγαλύτερη ποικιλία πηγών εισαγωγής και τη χρήση των διαθέσιμων αποθηκευτικών εγκαταστάσεων σε επίπεδο ΕΕ.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
against that background the commission draws attention to the importance of the gas projects included in the tens programme, to the desirability of developing new underground gas storage facilities, of examining further the potential for interruptibility for handling shortages.
Σ΄αυτό το γενικότερο πλαίσιο, η Επιτροπή εφιστά την προσοχή στη σημασία των έργων φυσικού αερίου που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα για τα διευρωπαϊκά δίκτυα ενέργειας (ΤΕΝ), στη σκοπιμότητα της ανάπτυξης νέων υπόγειων αποθηκευτικών εγκαταστάσεων, της περαιτέρω εξέτασης των δυνατοτήτων διακοπτόμενων συμβάσεων για την αντιμετώπιση των ελλειμμάτων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
an in-depth investigation into the actual amount of industrial and power generation interruptibility in order to determine the true level of interruptibility and the implications for supply security in the event of a major crisis;
Οι εμπεριστατωμένες μελέτες όσον αφορά τον πραγματικό αριθμό των διακοπτόμενων συμβάσεων στη βιομηχανία και την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας ώστε να προσδιορισθεί το πραγματικό ποσοστό διακοπτόμενων συμβάσεων και οι επιπτώσεις για την ασφάλεια εφοδιασμού σε περίπτωση σοβαρής κρίσης
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
an investigation of the actual amount of interruptibility among member states "in order to determine the true level of interruptibility and the implications for security of supply in case of a major crisis" (5.3.3.);
τη διερεύνηση του σημερινού ύψους των διακοπτόμενων συμβάσεων στα κράτη μέλη, προκειμένου "να μπορέσουν να προσδιορισθούν το πραγματικό ύψος των διακοπτόμενων συμβάσεων και οι επιπτώσεις επί της ασφάλειας εφοδιασμού σε περιπτώσεις σοβαρών κρίσεων" (5.3.3.),
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta