Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
but this does not justify the european parliament behaving like a kangaroo court without any hearing or any further investigation.
Αυτό όμως δεν αποτελεί δικαιολογία για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να λειτουργεί ως λαϊκό δικαστήριο χωρίς να προηγηθούν ακροάσεις ή κάποια μελέτη του θέματος.
he has said that he refuses to take part in what he himself considers to be a kangaroo court or lynch mob and opposes a ban on wathelet pursuing his profession.
Ο louis tobback δήλωσε ότι αρνείται να συμμετάσχει σε αυτό που αποκαλεί λαϊκό δικαστήριο ή λιντσάρισμα και ότι είναι αντίθετος προς την επιβολή μιας απαγόρευσης άσκησης επαγγέλματος.
i think parliament now has the opportunity to call unanimously for mr wathelet to recognize his political responsibility without running the risk of becoming a sort of kangaroo court.
Πιστεύω ότι το Κοινοβούλιο έχει τώρα την ευκαιρία να απευθύνει ομόφωνα έκκληση προς τον κ. wathelet να λάβει υπόψη την πολιτική ευθύνη που φέρει, και μάλιστα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να μετατραπεί το Κοινοβούλιο σε ένα είδος λαϊκού δικαστηρίου.
it is in my view an insult to this house and those who have sent us here to try to turn this parliament into a kangaroo court. this is what has happened and it smacks of the discredited and soi-disant system of justice which was a hallmark of the communist regimes in eastern europe.
Ευχαριστώ και πάλι ειλικρινέστατα την κ. maibaum για την εργασία που πραγματοποίησε σε αυτό το θέμα.
1. the vote was confused by mr schulz 's intervention during the vote. you cannot negotiate about wording in the middle of a vote.2. to demand accountability from a judge is the responsibility of the national government, not the european parliament.3. parliament is not a kangaroo court.
1.Η διαδικασία της ψηφοφορίας έγινε με την παρέμβαση schulz, κατά την διάρκεια της ψηφοφορίας, απρόβλεπτη, γιατί δεν μπορεί να γίνονται διαπραγματεύσεις επί των διατυπώσεων στο μέσον μιας ψηφοφορίας.2.Η αναζήτηση ευθυνών σε σχέση με έναν δικαστή είναι υπόθεση που αφορά την κυβέρνηση του κράτους, όχι το Ευρωκοινοβούλιο.3.Το Κοινοβούλιο δεν είναι λαϊκό δικαστήριο.