Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
feed and bedding material used in the animal production unit should be frequently changed and not allowed to become mouldy.
Οι ζωοτροφές και η αχυροστρωμνή που χρησιμοποιούνται στις μονάδες ζωικής παραγωγής πρέπει να αλλάζονται συχνά και να μην επιτρέπεται να αναπτύσσουν μούχλα.
although patulin can occur in many mouldy fruits, grains and other foods, the major sources of patulin contamination are apples and apple products.
Αν και η πατουλίνη μπορεί να βρίσκεται σε πολλά μουχλιασμένα φρούτα, δημητριακά και άλλες τροφές, οι κύριες πηγές μόλυνσης από πατουλίνη είναι τα μήλα και τα προϊόντα τους.
many biological agents are communicated via air, such as exhaledbacteria or toxins of mouldy grain. avoid the formation of aerosolsand dusts, alsowhen cleaning or during maintenance.
Εξαερισμός με εντοπισμένη αναρρόφηση Τακτική συντήρηση, διήθηση και απολύμανση υγρών και μηχανημάτων
with deregulation in mind i would encourage the commission to continue to present one new directive which summarizes the issues in one manageable document, so that we need no longer go rummaging in the old official journals which are mouldy and only make you sneeze.
Στα πλαίσια της απλοποίησης θα 'θελα να κάνει η Επιτροπή στο μέλλον νέες οδηγίες που να περιλάβουν το θέμα ολόκληρο και συνοπτικά, ώστε να μην χρειάζεται πια να ανατρέχουμε στα παλαιά φύλλα της Επίσημης Εφημερίδας, που μας γεμίζουν σκόνη και αλλεργίες.
reference for a preliminary ruling -finanzgericht münchen — interpretation of commission regulation no 1395/94 establishing a minimum import price for sour cherries -scope - fruit which is spoiled, fermenting and mouldy when imported — interpretation of the combined nomenclature, annex i to council regulation no 2658/87 as amended by regulation no 2551/93, chapter 8, note 1 ('inedible fruit') - spoiled fruit still usable for the manufacture of alcohol
Προδικαστική — verwaltungsgericht, autonome sektion für die provinz bozen — Ερμηνεία της οδηγίας 85/337/eok του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1985, για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον — Εξουσία εκτιμήσεως των κρατών μελών κατά την άσκηση της νομοθετικής εξουσίας τους όσον αφορά τα σχέδια του παραρτήματος ii της οδηγίας — Επεκτάσεις και τροποποιήσεις ήδη πραγματοποιηθέντων σχεδίων — Έργο προοριζόμενο μερικώς για στρατιωτική χρήση — Αεροδρόμιο του bozen/bolzano