Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the tax requirement for persons with custody no longer applies but they must have danish citizenship or have been resident in denmark for a certain length of time.
του μισθού, τα μέλη των ταμείων ανεργίας καταβάλλουν επίσης και μια άλλη εισφορά.
as soon as we receive notice of any petition relating to the abduction of a child, generally a parental abduction, we telephone the parties concerned so that immediately they are aware that somebody in parliament is directly responding to their concerns.
Μόλις μας γνωστοποιηθεί αναφορά σχετικά με απαγωγή παιδιού, γενικά για απαγωγή από τους γονείς, τηλεφωνούμε στα ενδιαφερόμενα μέρη, ώστε να γνωρίζουν αμέσως ότι κάποιος στο Κοινοβούλιο μπορεί να απαντά άμεσα στις ανησυχίες τους.
even where there has been no forceful abduction, rights to access may be compromised by the fears of parents or guardians with custody that, if they allow a child to leave their own jurisdiction, it will be difficult or impossible for them to enforce that judgement if the child fails to return.
Ακόμη και σε περιπτώσεις που οι απαγωγές δεν διαπράττονται δια της βίας, τα δικαιώματα πρόσβασης υπονομεύονται από τους φόβους των γονέων ή των κηδεμόνων οι οποίοι έχουν την μέριμνα των παιδιών ότι εάν επιτρέψουν στα παιδιά να διαβούν τα σύνορα θα είναι δύσκολο ή αδύνατο να εκτελέσουν την απόφαση αυτή σε περίπτωση που το παιδί δεν επιστρέψει.
the report also focusses more specifically on a number of cross-cutting issues, namely the return of the child in cases of parental abduction, the enforcement of judgments and the placement of a child in another member state.
Επίσης, η έκθεση επικεντρώνεται ειδικότερα σε μια σειρά θεμάτων οριζόντιου χαρακτήρα, ιδίως όσον αφορά την επιστροφή του παιδιού σε περιπτώσεις απαγωγής παιδιών από γονείς, την εκτέλεση αποφάσεων και την τοποθέτηση του παιδιού σε άλλο κράτος μέλος.
an additional condition for entitlement to child al lowance is that the child or the parent with custody of the child must have danish citizenship or must have been ordinarily resident in denmark during the previous year or (for entitlement to the special child allowance) during the past three years.
Η παροχή επαναπροσαρμογής μπορεί να χορηγείται σε κάθε άτομο που διαμένει στη Δανία εάν δεν μπορεί να λάβει ανάλογη χρηματική βοήθεια από την εθνική επιτροπή εκπαιδευτικών δανείων και επιχορηγήσεων (statens uddannelsstøtte) ή από άλλα καθεστώτα που δεν διέπονται από την κοινωνική νομοθεσία.
the cjeu and the european court of human rights (hereafter "the ecthr") have laid down a number of principles in their case law on international child abduction with the child’s best interests as the primary consideration.
Το ΔΕΕ και το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (στο εξής «το ΕΔΑΔ») έχουν καθορίσει στη νομολογία τους σχετικά με τις διεθνείς υποθέσεις απαγωγής παιδιών ένα σύνολο αρχών με γνώμονα το ύψιστο συμφέρον του παιδιού.
but when such marriages break down, there are often problems of ensuring personal contact between children and one of the parents, especially when the children reside in another member state. and, as previous speakers have already pointed out, there has also been an increase in the number of cases of abduction with the child not being returned by one of the parents.
Συχνά όμως, όταν οι συμβιώσεις διακόπτονται, δημιουργούνται προβλήματα στην προσωπική επικοινωνία των παιδιών με έναν από τους δύο γονείς, κυρίως όταν διαμένουν σε άλλο κράτος μέλος, ενώ, όπως είπαν και οι προηγούμενοι συνάδελφοι, έχουν αυξηθεί οι περιπτώσεις απαγωγής και άρνησης επιστροφής των παιδιών από τον ένα γονέα.