Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
it is essentially self-perpetuating.
Ουσιαστικά αυτοαναπαράγεται. "
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
that shows it becomes self perpetuating.
Αυτό αποδεικνύει ότι το πρόβλημα τείνει να διαιωνίζεται.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
so it will be perpetuating economic neo-colonialism.
Διεσκορπίσθηκαν οικογένειες.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
that is perpetuating a second-class citizen status.
Η κατάσταση αυτή διαιωνίζει το καθεστώς πολιτών βα κατηγορίας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
within the programme there is a self-perpetuating oligarchy.
Στα πλαίσια του προγράμματος υπάρχει μια ολιγαρχία που διαιωνίζεται.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
we will be perpetuating the fraudulent treatment of both farmers and consumers.
Θα συνεχίσουμε εδώ να εξαπατούμε διαρκώς τους αγρότες και τους καταναλωτές.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ngos are virtually a self-perpetuating system of service delivery.14
Πρόκειται για ένα σύστημα σχεδόν παροχής υπηρεσιών (service delivery) που αυτοδιατηρείται επιτόπου14.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the report claims bad governance is perpetuating old socio-economic trends.
Η έκθεση αναφέρει ότι η κακή διακυβέρνηση διαιωνίζει τις παλιές κοινωνικοοικονομικές τάσεις.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in less prosperous regions there is a risk of perpetuating a structure dominated by manufacturing jobs.
1.4 Μια ομοιόμορφη ενιαία αγορά με κοινό νόμισμα καθιστά πιο εύκολο για τις επιχειρήσεις τον διαχωρισμό των δραστηριοτήτων τους.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
it also reflects unequal power relations between women and men and contributes to perpetuating inequalities at work.
Φανερώνει, επίσης, τις άνισες σχέσεις εξουσίας μεταξύ ανδρών και γυναικών και συμβάλλει στη διαιώνιση των ανισοτήτων στον χώρο εργασίας.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this cannot involve simply perpetuating old solutions; we must have the courage to develop new instruments.
Η παρατεταμένη χρήση πεπαλαιωμένων συνταγών δεν μπορεί να οδηγήσει σε επιτυχία, αντίθετα οφείλουμε να έχουμε το θάρρος να αναπτύξουμε νέα μέσα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a directive with potentially differing national implementations runs the risk of perpetuating the current payment market fragmentation.
Μια οδηγία, με πιθανώς διαφορετικές εθνικές διατάξεις εφαρμογής, υπάρχει κίνδυνος να διαιωνίσει τον σημερινό κατακερματισμό της αγοράς πληρωμών.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.4.2 such violence reveals unequal power relations between women and men and contributes to perpetuating inequalities.
2.4.2 Αυτή η μορφή βίας αποκαλύπτει τις άνισες σχέσεις εξουσίας μεταξύ ανδρών και γυναικών και συμβάλλει στη διαιώνιση των ανισοτήτων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in other words, it takes money from the weakest members and gives it to the strongest, thus perpetuating a vicious circle.
Παίρνει δηλαδή τα ποσά και τα δίνει στους ισχυρότερους, συνεχίζοντας έτσι έναν μάλλον φαύλο κύκλο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
it also constitutes the "critical mass" needed to put structural reform in greece on a self-perpetuating path.
Αποτελεί επίσης την «κρίσιμη μάζα» που απαιτείται για την εφαρμογή της διαρθρωτικής μεταρρύθμισης στην Ελλάδα σε αυτοτροφοδοτούμενη πορεία.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
another reason for the limited public backing for the eu is of course the ideas about closed doors and the self-perpetuating talk from men in suits.
Μία άλλη αιτία της περιορισμένης λαϊκής υποστήριξης της ΕΕ είναι φυσικά η ιδέα των κεκλεισμένων θυρών και των αυταρκών επισήμων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
by making seed infertile, western firms are making developing countries dependent on their grain supplies, thus perpetuating the unfair distribution of food even with genetically modified organisms.
Καθιστώντας το σπόρο άγονο, δυτικές επιχειρήσεις υποχρεώνουν τις αναπτυσσόμενες χώρες να εξαρτώνται από την εισαγωγή σιτηρών. Κατ' αυτό τον τρόπο, με τη χρήση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών, παρατείνεται η άδικη κατανομή των τροφίμων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
let us face it, you have not learned any lessons and you have forgotten a lot of things. behind your seeming contrition we still have those self-perpetuating errors.
Τέλος, επισημαίνω ότι η Κορυφή έδειξε μόνο φραστική συμπαράσταση στην ισοτιμία των εννέα επισήμων γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
according to the report, damage to the environment "is a major causal factor in enhancing and perpetuating poverty, particularly among the rural poor".
Σύμφωνα με την έκθεση, η ζημιά στο περιβάλλον «είναι σημαντικό αίτιο της ενίσχυσης και διαιώνισης της φτώχειας, ιδιαίτερα στους φτωχούς αγροτικούς πληθυσμούς».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the commission believes that this clause risks perpetuating current situations where “circumstances” are deemed, often wrongly, to warrant a limitation to one service provider only.
Η Επιτροπή πιστεύει ότι η ρήτρα αυτή ενδέχεται να διαιωνίσει τις σημερινές καταστάσεις, στις οποίες επιζητούνται “περιστάσεις”, συχνά εσφαλμένα, για να δικαιολογείται ο περιορισμός σε έναν πάροχο υπηρεσιών και μόνον.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: