Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the invitation to tender shall clearly state whether a firm, non‑revisable price must be quoted.
Οι λεπτομερείς κανόνες δημοπράτησης πρέπει να προσδιορίζουν αν η προσφορά πρέπει να περιλαμβάνει τιμές σταθερές και μη αναθεωρήσιμες.
the documents relating to the invitation to tender shall clearly state whether a firm, non-revisable price must be quoted.
Τα έγγραφα της πρόσκλησης σε διαδικασία ανταγωνισμού προσδιορίζουν αν η προσφορά πρέπει να περιλαμβάνει τιμές σταθερές και μη αναθεωρήσιμες.
state that the price quoted in the tender is firm and non-revisable or lay down the conditions or formulas for revision of prices during the lifetime of the contract.
ότι η τιμή που αναφέρεται στην προσφορά είναι σταθερή και αμετάβλητη ή προσδιορίζει τους όρους και τους μαθηματικούς τύπους βάσει των οποίων οι τιμές είναι δυνατόν να αναθεωρηθούν κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης της σύμβασης.
loans are granted mostly at fixed rates, either révisable or non-revisable, although they may also carry variable rates, possibly convertible into fixed rates.
Εξάλλου, η Τράπεζα δεν παρέχει επιδοτήσεις επιτοκίου, διάφοροι τρίτοι όμως μπορούν να επιδοτούν τα επιτόκια των δανείων της.
the commission 's idea is to achieve in this area a procedure similar to that applicable to the control of concentration, which relies on revisable intervention thresholds, and the participation of third parties in the consideration and establishment of a consultative committee.
Η ιδέα της Επιτροπής είναι να αποκτήσει σε αυτόν τον τομέα μία διαδικασία παρόμοια με αυτή που ισχύει στον έλεγχο των συγκεντρώσεων, που στηρίζεται σε ένα ελεγχόμενο όριο επέμβασης, τη συμμετοχή τρίτων στον έλεγχο και τη δημιουργία μιας συμβουλευτικής επιτροπής.
5.14 the eesc believes that it is important for the member states to report on progress towards each target using comparable but revisable european indicators, both for creating a league table as suggested in the kok report8 and for being used as a diagnostic tool for improvement and self-correction by national and local players.
5.14 Η ΕΟΚΕ πιστεύει ότι είναι σημαντικό για τα κράτη μέλη να υποβάλουν εκθέσεις σχετικά με την πρόοδό τους στην επίτευξη του κάθε στόχου χρησιμοποιώντας συγκρίσιμους αλλά και αναθεωρήσιμους ευρωπαϊκούς δείκτες, τόσο για τη δημιουργία ενός πίνακα κατάταξης όπως προτείνεται στην έκθεση kok7, όσο και για τη χρήση τους ως διαγνωστικών εργαλείων για τη βελτίωση και την αυτό-διόρθωση των εθνικών και τοπικών φορέων.