Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in that area we will have to watch that the introduction of the euro is not used to sneak in price increases.
Εδώ πρέπει να δοθεί προσοχή ώστε να μη συνδεθούν με την εισαγωγή του ευρώ κανενός είδους κρυφές ανατιμήσεις.
so now the european parliament is trying to take revenge and sneak in the use of eu symbols by the back door.
Έτσι, τώρα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προσπαθεί να εκδικηθεί και να εισαγάγει λαθραία τη χρήση των συμβόλων της ΕΕ διά της πλαγίας οδού.
migrants stayed at the camp while preparing to sneak onto ships bound for italy and other parts of western europe.
Οι μετανάστες έμεναν στον καταυλισμό ενώ προετοιμάζονταν να μπουν κρυφά σε πλοία για την Ιταλία και σε άλλα μέρη της δυτικής Ευρώπης.
the socialism which we have held out against at national level in western europe must not be allowed to sneak in under the cover of european cooperation.
Γνωρίζουμε ότι κανείς δεν έχει ασχοληθεί πλέον με τις οδηγίες αυτές.
if we failed to do so, we would be allowing the intergovernmental approach to sneak in by the back door, which is something we do not want.
Είναι καιρός γιατί, αν δεν μιλήσουμε γι' αυτό, θα διαπιστώσουμε μία πονηρή επιστροφή στη διακυβερνητική μέθοδο, πράγμα το οποίο δεν το επιθυμούμε.
but it is another move that has sparked greater concerns about russia's attempts to sneak into the european energy market through the back door.
Ωστόσο, μια άλλη κίνηση έδωσε το έναυσμα μεγαλύτερων ανησυχιών για τις προσπάθειες της Ρωσίας να εισέλθει λαθραία στην ευρωπαϊκή ενεργειακή αγορά μέσω της πίσω πόρτας.
schengen has been included in the amsterdam treaty and the opportunity has been taken to sneak norway and iceland into the system, whose people have voted against the european union.
Η Σένγκεν συμπεριλαμβάνεται στη συνθήκη του Αμστερνταμ και εκμεταλλεύτηκαν επίσης την ευκαιρία για να βάλουν ύπουλα στο σύστημα τη Νορβηγία και την Ισλανδία, των οποίων οι λαοί ψήφισαν κατά της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
i believe that the decision to abide by the codecision procedure already laid down for the body of the directive is correct, because aspects of a legal nature which would merit a legislative procedure can often sneak into annexes.
Πιστεύω ότι η επιλογή να διατηρηθεί η διαδικασία συναπόφασης που προβλέπεται ήδη για το περιεχόμενο της οδηγίας είναι σωστή, αφού συχνά στα παραρτήματα υπεισέρχονται πτυχές νομοθετικής φύσης που αξίζουν μια νομοθετική διαδικασία.
why? for a purely tactical reason: because they would like to get round quickly to a sneak vote on an important question- bioethics.
Ποιός είναι ο λόγος; Λόγος καθαρά τακτικής: διότι θα προτιμούσαν να καταλήξουν σε ψήφο εσπευσμένα και εν κρυπτώ για ένα σημαντικό ζήτημα όπως της βιοηθικής.
taking the oldest member in the event of a tie may not be very satisfactory but it is no more unsatisfactory than tossing a coin or appealing to the vagaries of a committee that is deadlocked which would perhaps wait until someone goes out for a few minutes and then sneak in another vote. that is really the implication of amendment no 16.
Και αυτό είναι το πρώτο σημαντικό λάύος που εμείς καταγγέλλουμε στην σημερινή πρόταση.
after all, france and holland exercised their fundamental right to say ‘ no ’ to this and yet again you are trying to sneak large parts of the constitution in through the back door.
Εξάλλου, η Γαλλία και οι Κάτω Χώρες άσκησαν το θεμελιώδες δικαίωμά τους να πουν « όχι » σε αυτό και, παρόλα αυτά, συνεχίζετε να προσπαθείτε να εισαγάγετε με ύπουλο τρόπο μεγάλα τμήματα του Συντάγματος διά της πλαγίας οδού.
i protested strongly and insisted on my right to join the demonstration via the main entrance, but i was in the end forced to sneak out through the basement. is the house so afraid of the farmers of europe, that it has to resort to such measures ?
Διαμαρτυρήθηκα έντονα και επέμεινα να βγω από την κυρία είσοδο για να πάω στη διαδήλωση, δεν μου
excessive restrictions on research shift the responsibility onto the shoulders of others while the union sneaks along behind, like a stowaway.
Η πέραν του δέοντος επιβολή περιορισμών στις ερευνητικές δραστηριότητες μεταθέτει την ευθύνη αλλού, με την Ένωση να ακολουθεί τις εξελίξεις με εισιτήριο ελευθέρας.