Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
holding elections can only be a first step towards deep democracy in which human rights take root.
Η διεξαγωγή εκλογών είναι απλώς το πρώτο βήμα προς την ουσιαστική δημοκρατία όπου μπορούν να βρουν γόνιμο έδαφος τα ανθρώπινα δικαιώματα.
the introduction of foreign species may lead to biodiversity threats if the released or escaped exotics take root in their new environment.
Η εισαγωγή ξένων ειδών μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα βιοποικιλότητας εάν τα απελευθερωθέντα ή διαφυγόντα ψάρια "ριζώσουν" στο νέο τους περιβάλλον.
it reiterated its continuing strong support for the good friday agreement and called for calm and restraint so that the peace process can take root.
Τo Συμβoύλιo επιβεβαίωσε τηv πλήρη υπoστήριξή τoυ στη Συμφωvία της Μεγάλης Παρασκευής και απηύθυvε έκκληση για ηρεμία και μετριoπάθεια ώστε vα μπoρέσει vα ριζώσει η ειρηvευτική διαδικασία.
a second lesson is that the european union can pioneer new models and practices of governance that can successfully take root in national and local realities.
Ένα άλλο συμπέρασμα είναι ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να πρωτοπορήσει σε νέα μοντέλα και πρακτικές που να μπορούν να ενταχθούν με επιτυχία στις εθνικές και τοπικές πραγματικότητες.
finally, we can but hope that we succeed in the course of the coming century in creating a continent in which racism can no longer take root.
Ολοκληρώνοντας, δεν μας μένει παρά να ελπίζουμε πως θα κατορθώσουμε να δημιουργήσουμε στον επόμενο αιώνα ένα κλίμα στο οποίο δεν θα βρίσκει πλέον πρόσφορο έδαφος ο ρατσισμός.
if the codecision procedure is not operated in an effective manner, then inefficiency will take root in the internal decision-making procedures of the union.
Εάν η διαδικασία συναπόφασης δεν λειτουργήσει αποτελεσματικά, τότε η αναποτελεσματικότητα θα ριζώσει στις εσωτερικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων της ΕΕ.
the ombudsman, jacob söderman, works, by virtue of his job description, for the people and in order for good administration to take root in the union.
Ο Διαμεσολαβητής κ. jacob sφderman εργάζεται σύμφωνα με τις αρμοδιότητές του υπέρ των πολιτών και για την εδραίωση της χρηστής διοίκησης στην Ένωση.
by promoting stability, including by strengthening local law enforcement capabilities, norms and standards, the european union helps to deny terrorist organisations the opportunity to take root.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση, προωθώντας τη σταθερότητα, μεταξύ άλλων με την ενίσχυση των τοπικών δυνατοτήτων διατήρησης της τάξης καθώς και κανόνων και προτύπων, συμβάλλει στην παρεμπόδιση της παγίωσης των τρομοκρατικών οργανώσεων.
the eu should, in the name of cohesion, ensure that the complimentary principle takes root in member states.
Στο όνομα της πολιτικής συνοχής, θα έπρεπε ως εκ τούτου η ΕΕ να μπορεί να επιβλέπει την υλοποίηση της αρχής της επικουρικότητας.