Hai cercato la traduzione di treat me right da Inglese a Greco

Inglese

Traduttore

treat me right

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Greco

Informazioni

Inglese

i trust you will treat me well.

Greco

Ελπίζω ότι θα είστε καλή μαζί μου.

Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

maybe you will put me right, maybe i have just got the wrong end of the stick.

Greco

Θέμα: Συνομιλίες με το Βελιγράδι για το Κοσσυ­φοπέδιο

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

if my memory serves me right, this was the wording that was agreed by the conference of presidents.

Greco

Αν δεν με απατά η μνήμη μου, αυτή ήταν η διατύπωση που συμφωνήθηκε από τη Διάσκεψη των Προέδρων.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

if my memory serves me right, in september of last year, your parliament issued an opinion on this proposal.

Greco

Εάν θυμάμαι καλά, το Κοινοβούλιο γνωμοδότησε επί του θέματος αυτού το Σεπτέμβριο του περασμένου έτους.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

if my memory serves me right, while it is true that the contributions entail less expenditure for us, this has something to do with

Greco

Η Επιτροπή όμως δεν ανακίνησε έως τώρα το θέμα αυτό.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

it seems to me right not to include adults incapable of giving consent in clinical trials that could be carried out on adults who are capable.

Greco

Θεωρώ δίκαιο να μην συμμετέχουν στις κλινικές δοκιμές οι οποίες μπορούν ενδεχομένως να διεξαχθούν σε δικαιοπρακτικά ικανούς ενήλικες, οι ενήλικες που δεν έχουν δικαιπρακτική ικανότητα συναίνεσης.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

also, the proposal made by your rapporteur seems to me right, that is, to make reference to the obligations of member states in a recital.

Greco

Επίσης, θεωρώ ορθή την πρόταση που υπέβαλε ο εισηγητής σας, να γίνει δηλαδή αναφορά στις υποχρεώσεις των κρατών μελών σε μια αιτιολογική σκέψη.

Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

after all, if my memory serves me right, we agreed with the members who have now demanded something different in committee on an annual financial limit of 3 000 ecu.

Greco

Αν τα εισοδή­ματα των αγροτών δεν έχουν αυξηθεί ικανοποιητικά, ο

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

i do not have all the details in front of me right now, but these are primarily based on the best practice, as it is called, of the different countries.

Greco

Οι οδηγίες αυτές στηρίζονται- δεν τις έχω όλες λεπτομερώς μπροστά μου- κατ ΄ αρχήν στις λεγόμενες καλύτερες πρακτικές των μεμονωμένων κρατών.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

the other amendment i have tabled concerns the plumb/ delors agreement, which, if my memory serves me right, was six or seven years ago.

Greco

Η επόμενη τροπολογία την οποία υποβάλλω προς συζήτηση αφορά τη συμφωνία plumb/ delors η οποία, αν δεν με απατά η μνήμη μου, επιτεύχθηκε πριν από έξι ή επτά χρόνια.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

i would like to know the basis on which this was done. after all, if my memory serves me right, everybody, including yourself, was in rather a hurry to see progress made.

Greco

Την Δευτέρα, 19 Οκτωβρίου, προβλήθηκε στο εν λόγω Δικαστήριο μια ταινία του Προγράμματος ο Κόσμος σε Δράση που είχε προβλη­θεί από το Κανάλι 4.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

i'm happy because my government treats me like its citizen and because it did not deny my right to vote." medical student marija djordjevic, from mitrovica, told setimes.

Greco

Είμαι χαρούμενος επειδή η κυβέρνησή μου μού συμπεριφέρεται ως πολίτη και επειδή δεν μου αρνήθηκε το δικαίωμα ψήφου", ανέφερε η φοιτήτρια ιατρικής Μαρία Τζόρτζεβιτς, από τη Μιτρόβιτσα, στους setimes.

Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

alas, you will see that subsequent events have proved me right, as they often prove us right when we give timely warnings of the risks to which the earth and mankind are exposed by unbridled liberal economics, but our warnings are not heeded until the predicted disaster has come to pass.

Greco

Τα γεγονότα δυστυχώς με δικαίωσαν, όπως βλέπετε, με τον ίδιο τρόπο που συχνά μας δικαιώνουν όταν προειδοποιούμε για τους κινδύνους που ενέχει η ανεξέλεγκτη φιλελεύθερη οικονομία για τη γη και τους ανθρώπους · δεν εισακουόμαστε όμως, παρά μόνο όταν η καταστροφή που προλέγουμε έχει πλέον επέλθει.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

in the joint motion for a resolution, to which we too have subscribed, confirming naturally the sense we have of sharing in the struggle and grief of the people affected, it seems to me right to point to an important proposal which gives greater depth of response to the emergency services, otherwise limited to their own resources.

Greco

Η σοβαρότητα της τραγωδίας, που έπληξε την Ιταλία, αλλά, το υπενθυμίζω, και μερικές περιοχές της νοτίου Γαλλίας, μας επέβαλε την ενέργεια αυτή.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

president. — because this morning, at the meeting of the group chairmen, an agreement was reached to that effect at the request of the group of the european people's party, if my memory serves me right.

Greco

giscard d'estaing. — (fr) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα απλώς να σας υπενθυμίσω το κείμενο των συνοπτικών πρακτικών της συνεδριάσεως της Δευτέ­ρας 9 Σεπτεμβρίου 1991: «Οι κκ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

during a visit to a field hospital way out in the middle of the african savannah, my colleagues and i witnessed how victims of a cholera epidemic are dying- believe me, right now- in a dante-esque spectacle such as occurred in europe in the middle ages.

Greco

Εγώ ο ίδιος είδα με τους συναδέλφους μου, κατά τη διάρκεια μίας επίσκεψης σ' ένα υπαίθριο νοσοκομείο χαμένο στην μέση της αφρικανικής σαβάνας, πώς πεθαίνουν τα θύματα μιας επιδημίας χολέρας- πιστέψτε με, ακόμη και τώρα- ένα θέαμα σαν την κόλαση του Δάντη που επικρατούσε στην Ευρώπη τον Μεσαίωνα.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,941,779,758 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK