Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
underlying
Υποκείμενο στοιχείο
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
developing content, services and applications and rolling out the underlying infrastructure is predominantly up to the market.
Η ανάπτυξη περιεχομένου, υπηρεσιών και εφαρμογών, καθώς και η εξάπλωση της συναφούς υποδομής αποτελεί κατά κύριο λόγο υπόθεση της αγοράς.
it is essential to establish a fair market for all participants, no matter what the underlying infrastructure or technology.
Είναι απαραίτητο να καθοριστεί μια δίκαιη αγορά για όλους τους συμμετέχοντες, ανεξαρτήτως της υφιστάμενης υποδομής ή τεχνολογίας.
there is a need for data, and an underlying infrastructure, that help health authorities to collaborate – for example, on how to tackle communicable diseases.
Υπάρχει ανάγκη δεδομένων και της σχετικής υποδομής που θα συνέβαλε στην συνεργασία μεταξύ των υγειονομικών αρχών -λόγου χάριν σχετικά με τον τρόπο αντιμετώπισης μεταδοτικών ασθενειών.
eten is contributing to the second approach by concentrating on the deployment of services that make use of an underlying infrastructure, with a focus on using broadband and secure networks:
Το eten συμβάλλει στη δεύτερη προσέγγιση εστιάζοντας στην εισαγωγή/εγκατάσταση υπηρεσιών που χρησιμοποιούν υποκείμενη υποδομή, ιδίως με χρήση ευρυζωνικών και ασφαλών δικτύων:
second, it identified principles for the underlying processing infrastructures and addressed standardisation issues.
Δεύτερον, καθόρισε αρχές για τις υποδομές επεξεργασίας πληρωμών και μερίμνησε για ζητήματα τυποποίησης.
third, it identified principles for the underlying processing infrastructures, and addressed standardisation issues.
Δεύτερον, διερεύνησε τη δυνατότητα παροχής πρόσθετων προαιρετικών υπηρεσιών που θα μπορούσαν να ßελτιώσουν το χειρισμό των πληρωμών.
develop its enabling technologies, underlying infrastructures and skills, particularly to the benefit of smes;
να αναπτύξει τις δικές της τεχνολογίες γενικής εφαρμογής, υποκείμενες υποδομές και δεξιότητες, ιδίως προς όφελος των ΜΜΕ·
in order to define such a coherent approach, the commission proposes the general principle that where telecommunication services are open to competition, there should be free choice as to the underlying infrastructure used for the delivery of these services.
Για να προσδιορίσει μία τέτοια συνεπή προσέγγιση, η Επιτροπή προτείνει τη γενική αρχή ότι όπου οι τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες είναι ανοικτές στον ανταγωνισμό, θα πρέπει να υπάρχει ελεύθερη επιλογή ως προς την βασική υποδομή που θα χρησιμοποιείται για την παροχή των υπηρεσιών αυτών.
competitiveness in the regions and factors underlying competitiveness (research and technological development, smes, foreign direct investment, infrastructure and human capital, institutional factors and social capital);
την ανταγωνιστικότητα στις περιφέρειες και τους παράγοντες που υποστηρίζουν την ανταγωνιστικότητα (έρευνα και τεχνολογική ανάπτυξη, ΜΜΕ, άμεσες ξένες επενδύσεις, υποδομές και ανθρώπινοι πόροι, θεσμοί και κοινωνικό κεφάλαιο)·
e-infrastructures provide the underlying platforms for computationally intensive applications that enable collaboration combining knowledge from different fields of science.
Οι ηλ-υποδομές παρέχουν τις απαραίτητες πλατφόρμες για εφαρμογές υπολογιστικής έντασης που επιτρέπουν συνεργασία με συνδυασμό γνώσεων από διαφορετικά επιστημονικά πεδία.
the general principle is stated as follows: "provided that the necessary safeguards are in place, the providers of telecommunications services which are open to competition should have a free choice of the underlying infrastructure for the delivery of such services".
Η γενική αρχή:" Στο βαθμό που υφίστανται οι απαραίτητοι μηχανισμοί διασφάλισης, οι φορείς παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που είναι ανοικτοί στον ανταγωνισμό παρόμοιων υπηρεσιών πρέπει να μπορούν να επιλέγουν ελεύθερα την υποδομή που απαιτείται για την παροχή των υπηρεσιών αυτών".
this does not exclude increased efforts towards diversification of the underlying infrastructure such as local internet exchange points and transmission capacity, which can strengthen the resilience and robustness of the internet, as well as measures necessary to protect fundamental rights and to address concerns raised by revelations of large-scale surveillance and intelligence activities.
Αυτό δεν αποκλείει την ενίσχυση των προσπαθειών προς την κατεύθυνση της διαφοροποίησης των υποκείμενων υποδομών όπως τα τοπικά σημεία ανταλλαγής διαδικτύου και οι υποδομές διαβίβασης δεδομένων, η οποία μπορεί να ενισχύσει την ανθεκτικότητα και την ευρωστία του διαδικτύου, καθώς και τη λήψη των αναγκαίων μέτρων για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και τη διασκέδαση ανησυχιών που προκαλούνται από τις αποκαλύψεις δραστηριοτήτων παρακολούθησης και συλλογής πληροφοριών μεγάλης κλίμακας.
although electronic mail will be able to provide satisfactory solutions for many information exchanges, there are certainly require ments which can be met more adequately by adding either supplementary capabilities or applications using the underlying infrastructure (e.g. edi) or else using completely different technologies.
Η εσωτερική αγορά δεν έχει δημιουργηθεί μόνο για επιχειρήσεις και δεν θα λειτουργεί σωστά χωρίς την έντονη και αποτελεσματική συμμετοχή των καταναλωτών.