Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the state has to catch the real traffickers to stop this phenomenon," salzmann said.
Το κράτος πρέπει να πιάσει τους πραγματικούς εμπόρους για να σταματήσει αυτό το φαινόμενο", δήλωσε ο Σάλτσμαν.
this is the only way that we will be able to catch the perpetrators out and show them the red card.
Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να μπορέσουμε να πιάσουμε τους δράστες και να τους δείξουμε την κόκκινη κάρτα.
if not, what provisions should in your view be introduced in order to catch the real culprits?
Εάν όχι, ποιες διατάξεις θα έπρεπε να θεσπιστούν, κατά τη γνώμη σας, για να μπορούν να αναζητηθούν οι πραγματικοί υπεύθυνοι;
we need to make sure that europol helps to catch the criminal organisations that are engaged in this vile trade.
Πρέπει να βεβαιωθούμε ότι η europol βοηθάει στη σύλληψη των εγκληματικών οργανώσεων που ενέχονται σε αυτό το χυδαίο εμπόριο.
fishermen are under pressure to catch the quotas for fear of cuts in the following year 's allocation.
Οι αλιείς βρίσκονται κάτω από πίεση να αλιεύσουν τις ποσοστώσεις τους φοβούμενοι τυχόν περικοπές κατά το ερχόμενο αλιευτικό έτος.
recently, bosnian serb police made their first serious attempt to catch the fugitive, but without success.
Πρόσφατα, η Σερβοβόσνια αστυνομία πραγματοποίησε την πρώτη σοβαρή προσπάθεια να συλλάβει το φυγά, όμως χωρίς επιτυχία.
the european jury awarded the first three prizes to the entries best suited to catch the imagination of young people.
Η ευρωπαϊκή ελλανόδικος επιτροπή απένειμε τα τρία πρώτα βραβεία στις εργασίες που ήσαν οι πλέον κατάλληλες προς διάδοση στους νέους.
this is mostly due to the overcapacity of the eu fleet which is almost twice the capacity necessary to catch the available fish.
Αυτό ως επί το πλείστον οφείλεται στην υπερβάλλουσα χωρητικότητα του στόλου της ΕΕ η οποία είναι σχεδόν διπλάσια σε σχέση με τη χωρητικότητα την αναγκαία για την αλίευση των διαθέσιμων ψαριών.
it shall be prohibited to use bottom-set gillnets, entangling nets and trammel nets to catch the following species:
Απαγορεύεται η χρήση στάσιμων απλαδιών βυθού, διχτυών παγίδευσης και μανωμένων διχτυών για την αλίευση των κατωτέρω ειδών:
the need to take into account, as much as possible, of the selectivity of the gear legally used to catch the species in question;
ανάγκη να ληφθεί υπόψη, όσο το δυνατόν περισσότερο, η επιλεκτικότητα των εργαλείων που χρησιμοποιούνται νόμιμα για την αλιεία των εν λόγω ειδών·
this requires efficient software to determine the country of origin, to trace the images and to catch the perpetrators and those producing the images.
Αυτό απαιτεί ικανά λογισμικά ώστε να μπορεί να εξακριβωθεί η χώρα προέλευσης, να εντοπίζονται μέσω των πορνογραφικών εικόνων οι δράστες ή παραγωγοί και οι τελευταίοι να συλλαμβάνονται. Αυτό απαιτεί τεχνολογία υψηλού επιπέδου.
if we are to catch the criminals who carry out that trade, then we need to match their cross-border work and their international cooperation.
Αν επιθυμούμε να συλλάβουμε τους εγκληματίες που αποτελούν τους συντελεστές αυτού του εμπορίου, χρειάζεται να έχουμε αντίστοιχη διασυνοριακή δράση και διεθνή συνεργασία με τη δική τους.