Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
your age
saya dari nepal
Ultimo aggiornamento 2022-06-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
your age plz
kamu cantik
Ultimo aggiornamento 2020-01-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what your age??
berapa umurmu ??
Ultimo aggiornamento 2015-07-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what is your age
pilih lagu
Ultimo aggiornamento 2024-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what is your age?
apa aku tahu umurmu
Ultimo aggiornamento 2020-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what is your age.?
saya dari pakistan
Ultimo aggiornamento 2022-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ok what is your age
aku gak paham lah
Ultimo aggiornamento 2021-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
very nice what is your age
kenapa nanyak usia
Ultimo aggiornamento 2020-07-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i like women your age.
saya suka wanita indonesia
Ultimo aggiornamento 2022-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what it means to your age
apa artinya your age
Ultimo aggiornamento 2016-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
you look younger than your age dear
anda terlihat lebih muda dari usia anda sayang
Ultimo aggiornamento 2016-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
thank god for the opportunity you gave for your age and blessings today
terima kasih tuhan atas kesempatan yang kamu berikan untuk berumur dan berkatmu pada hari ini
Ultimo aggiornamento 2019-12-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
o mankind! if ye have a doubt about the resurrection, (consider) that we created you out of dust, then out of sperm, then out of a leech-like clot, then out of a morsel of flesh, partly formed and partly unformed, in order that we may manifest (our power) to you; and we cause whom we will to rest in the wombs for an appointed term, then do we bring you out as babes, then (foster you) that ye may reach your age of full strength; and some of you are called to die, and some are sent back to the feeblest old age, so that they know nothing after having known (much), and (further), thou seest the earth barren and lifeless, but when we pour down rain on it, it is stirred (to life), it swells, and it puts forth every kind of beautiful growth (in pairs).
(dan kami tetapkan) kalimat ayat ini merupakan kalimat baru (di dalam rahim, apa yang kami kehendaki sampai waktu yang sudah ditentukan) hingga ia keluar (kemudian kami keluarkan kalian) dari perut ibu-ibu kalian (sebagai bayi) lafal thiflan sekalipun berbentuk tunggal tetapi makna yang dimaksud adalah jamak (kemudian) kami memberi kalian umur secara berangsur-angsur (hingga sampailah kalian kepada kedewasaan) dewasa dan kuat, yaitu di antara umur tiga puluh tahun sampai empat puluh tahun (dan di antara kalian ada yang diwafatkan) yakni mati sebelum mencapai usia dewasa (dan ada pula di antara kalian yang dipanjangkan umurnya sampai pikun) amat tua sehingga menjadi pikun (supaya dia tidak mengetahui lagi sesuatu pun yang dahulunya telah diketahuinya). sehubungan dengan hal ini ikrimah mengatakan, "barang siapa yang biasa membaca alquran, niscaya ia tidak akan mengalami nasib yang demikian itu, yakni terlalu tua dan pikun."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta