Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
with the sentence of the cologne communists in 1852, the curtain falls on the first period of the independent german workers’ movement.
con la condanna dei comunisti di colonia nel 1852 cala il sipario sul primo periodo del movimento autonomo degli operai tedeschi.
now it is time for isidoro to compose a nuptial sonnet, and the curtain falls on matilde’s song of praise to love and to the triumph of femininity.
ora è tempo che isidoro componga un sonetto nuziale, mentre il sipario scende sull’inno che matilde leva all’amore e alla femminilità.
you can find all the venues and cities in our tour section . in 2012 we will also be rocking a select number of festivals and then the final curtain falls at the end of the summer.
da metà novembre in poi saremo in giro per il nostro tour di addio. troverete tutti club e el città dove suoneremo nella sezione tour. nel 2012 calcheremo i palchi di un numero selezionato di festival e poi calerà il sipario alla fine dell'estate.
anniversary of the fall of the iron curtain and 2004 enlargement: civil society created history
duplice anniversario della caduta della cortina di ferro e dell'allargamento 2004: la società civile ha fatto la storia
you know that our dead are merely invisible, but remain very close to us and, when the moment arrives, when the curtain falls, we will be rejoined forever.”
voi sapete che i nostri morti non sono che degli invisibili: rimangono vicinissimi a noi e, giunto il momento, quando calerà il sipario, ci ritroveremo per sempre.»
madonna di campiglio, 16 january 2010 - the curtain falls on the 20th edition of wrooom, the media event organized by philip morris international to spotlight the upcoming f1 and motogp seasons.
madonna di campiglio, 16 gennaio 2010 - e' calato il sipario sulla ventesima edizione di wrooom, l’appuntamento che accende i riflettori sulla nuova stagione di f1 e motogp, organizzato da philip morris international.
the costs involved in running an airport, which are currently defrayed by revenue from duty-free sales, will have to be met from other taxes once the curtain falls on duty-free.
se i duty-free verranno chiusi, le spese aeroportuali che ora vengono coperte con gli incassi delle loro vendite, dovranno essere coperte con altri ricavi fiscali.