Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in my opinion no misunderstanding is possible here as the relative clause states clearly:" which were on the market before entry into force '.
a mio parere non è possibile alcun malinteso, visto che la proposizione enuncia chiaramente" l' immissione in commercio era stata autorizzata... prima dell' entrata in vigore ».
the concessionaire acquires such right when he satisfies all included the relative clauses to cargo handling in the concession contract.
il concessionario acquisisce tale diritto quando soddisfa tutte le clausole relative alla movimentazione delle merci incluse nel contratto di concessione.
my view is that as economic developments improve there is less reason for using the relative clauses which are part of the criteria.
a mio parere, si può ritenere che quanto più favorevole diventerà lo sviluppo economico, tanto meno motivi ci saranno per appellarsi alle relativizzazioni che fanno parte dei criteri.
even if this has not contributed directly to our profits as we have transferred this benefit on our customers through the relative clause to the bunker, however it has allowed to offer to lowlands rates to us to our customers and with this we can have a higher percentage than i use of the ability to our ships.
anche se ciò non ha contribuito direttamente ai nostri utili in quanto abbiamo trasferito questo beneficio sui nostri clienti attraverso la clausola relativa al bunker, ci ha tuttavia consentito di offrire basse tariffe ai nostri clienti e con ciò possiamo avere una più elevata percentuale di utilizzo della capacità delle nostre navi.
5. some relative clauses starting with the pronoun "che": "they were the first to arrive."
5. alcune frasi relative (quelle che iniziano con il pronome "che").
in the second sentence "running" is an adjective modifying "him" and in italian should not be translated with a gerund, but needs to be translated with a relative clause "che correva".
nella seconda frase "running" è un aggettivo che modifica "him" e in italiano non deve essere tradotto con un gerundio, ma deve essere tradotto con una frase relativa "che correva".