Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the second part consists in a long clarinet solo which gradually gets more intense.
la seconda parte consiste invece di un lungo solo di clarinetto che a mano a mano cresce di intensità
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they gradually get less as you keep using your injections.
tendono a diminuire gradualmente man mano che lei continua a iniettarsi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the candidate gradually gets to know the society, and the society in turn can evaluate his suitability for salesian life
il candidato conosce progressivamente la società ed essa, a sua volta, può valutarne le attitudini alla vita salesiana
first a cave is eroded into the side of the headland. this gradually gets bigger until an arch forms.
all'inizio si forma una grotta sul lato del promontorio che man mano si allarga, fino a formare un arco.
in autumn, alta badia's climate gradually gets cooler and the first snow starts to fall in october.
in autunno il clima in alta badia diventa un po’ più fresco e alla fine di ottobre incominciano le prime nevicate.
the stability in estrogen and testosterone can automatically descend the dimension of guy boobs and gradually get rid of them.
la stabilità di estrogeni e testosterone può discendere automaticamente la dimensione di ragazzo tette e gradualmente sbarazzarsi di loro.
we cover our souls with veils, which gradually get heavier and that prevent our inner lights to shine.
copriamo la nostra anima con dei veli, che piano piano diventano sempre più pesanti e che impediscono alle nostre luci interiori di brillare.
as we turn the street corner, we can already see men getting into line, a queue that will gradually get longer as the dawn comes.
all’ultima svolta della strada, possiamo già vedere parecchie persone in una fila che si allungherà gradualmente al ritmo dell’arrivo dell’aurora.
by the translation into legal phraseology we are happily so far removed from economics that we can see no more than the phenomenon that a house can gradually get paid for in gross rent several times over.
avendo tradotto le cose in termini giuridici, ci siamo felicemente allontanati dall'economia, a tal punto che non vediamo ormai più il fenomeno per cui una casa può pagarsi più volte a poco a poco in fitto lordo.
we shall have to gradually get accustomed to twilight conditions, for example. it is great to live in semi-darkness and not always in the sunshine, in artificial light.
dobbiamo ad esempio abituarci all' oscurità e non all' eterna luce solare, o a quella artificiale, al buio si sta benissimo.
4.1 the prospects of the european defence industry will gradually get so uncertain that a fundamental debate among europeans on the future in needed - and if not among all, then at least among those that are willing.
4.1 le prospettive dell'industria europea della difesa diverranno gradualmente così incerte che è necessario avviare tra i paesi europei un dibattito di fondo sul futuro del settore – se non tra tutti, quantomeno tra quelli disponibili a farlo.
many dementias are progressive, meaning symptoms start out slowly and gradually get worse. if you or a loved one is experiencing memory difficulties or other changes in thinking skills, don't ignore them.
molte forme di demenza sono progressive, vale a dire, i sintomi si manifestano lentamente per poi peggiorare gradualmente.
every human being is caught in time. i am not talking about time by the watch, chronological time which does influence thought, but of time at a different level, time as a movement of the infinite past, moving through the present to some future. as long as i am caught in that, there is no end to sorrow. i say to myself, “i’ll be happy tomorrow; i’ll escape from my present misery, my deep inner psychological disturbance which brings about sorrow. i’ll gradually get over it, forget it, rationalize it, escape from it or invent some future hope.” but to end suffering i must understand time.
ogni essere umano è intrappolato nel tempo. non sto parlando del tempo dell’orologio, del tempo cronologico che influenza il pensiero, ma del tempo ad un livello differente, il tempo come un movimento del passato infinito che si muove attraverso il presente verso un futuro. finché sono intrappolato in tutto questo, non vi è fine al dolore. dico a me stesso che domani sarò felice, fuggirò dallo squallore del presente, dal profondo disagio psicologico interiore che produce sofferenza.
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.